[Andre Leroux]: Bem, boa noite a todos. Meu nome é André LaRue. Sou o presidente do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford. Abro nossa reunião para o dia 20 de agosto de 2020. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford realizará uma reunião por videoconferência remota Zoom na quinta-feira, 20 de agosto de 2020, às 18h. De acordo com a ordem do governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da lei de reuniões abertas, lei geral capítulo 30 A seção 18 e despacho do governador de 15 de março de 2020 impondo uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um único local. Esta audiência do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford será conduzida por meio de participação remota, na medida do possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público ou partes autorizadas ou obrigadas a participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou visualizar a reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião disponibilizado neste documento. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Bem-vindos a todos. Apenas um lembrete de que estamos transmitindo no canal governamental e online no site da Medford Community Media. Além disso, para permitir a participação do público durante a reunião, perguntas e comentários podem ser enviados por e-mail para OCD em Medford-MA.gov ou enviados pelo telefone 781-393-2480. 781-393-2480. Todos os votos serão nominais. E apresente-se sempre que falar. E se você não for membro do conselho, forneça seu nome e endereço para registro.
[Unidentified]: Um momento.
[Andre Leroux]: Bem, o primeiro item da agenda é que direi também que nossas duas últimas reuniões, se alguém participou delas, foram reuniões muito longas, então vou tentar fazer tudo o que puder para avançar mais rapidamente e peço a ajuda de todos para fazer isso. Mantenha seus comentários o mais concisos possível. Primeiro, nós propor a aprovação das atas das reuniões de 18 de junho de 2020 e de 16 de julho de 2020. Para 18 de junho de 2020, os membros do conselho têm dúvidas, comentários ou edições?
[David Blumberg]: André, este é o Dave. Eu não tenho nenhum comentário. Eu os li e queria fazer uma moção para aprovar a ata. Se eu puder fazer as duas reuniões de uma só vez, tudo bem. Caso contrário, podemos fazer isso separadamente.
[Andre Leroux]: Vamos fazer um de cada vez, caso haja comentários sobre a ata de julho. Há uma moção em plenário para aprovar a ata de junho. Existe um segundo?
[Deanna Peabody]: Eu serei o segundo. Esta é Diana.
[Andre Leroux]: Obrigado, Diana. Com a reunião virtual, faremos um... Basta silenciar se você não estiver falando. Obrigado. Existem alguns comentários aí. Em seguida, a votação nominal. Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Cless Andresen?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: ¿Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: E David Blumberg? Sim. Muito bom, obrigado. E eu também sou um sim. 6-0, a moção é aprovada. Alguma dúvida, comentário ou edição na ata de julho? Não vendo nenhum, há algum movimento na sala?
[David Blumberg]: Andre, este é Dave novamente. Aceitarei isso também, uma moção para aprovar a ata da nossa reunião de julho.
[Andre Leroux]: Excelente. Obrigado David. Existe um segundo?
[Jacqueline McPherson]: Segundo. Esta é Jackie Furtado. Eu apoio essa moção.
[Andre Leroux]: Obrigado, Jackie. Votação nominal. Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: ¿Klaas Andreassen? Jackie Furtado.
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sim. E eu também sou um sim. 6-0, a moção é aprovada. Obrigado. O próximo item da agenda é que temos um A em nosso plano. É também, para o público, um plano que não requer aprovação para revisão na 73 a 79 George Street. Assim, o requerente aqui possui dois lotes adjacentes ao longo da George Street e propõe criar três lotes, cada um 5.000 pés quadrados de tamanho, com 50 pés de fachada ao longo da George Street. Com A&R, os membros do conselho sabem, o público pode não saber, A&R significa que a aprovação não é necessária, e é exatamente isso que é, e o conselho deve aprovar, desde que atenda aos requisitos mínimos de zoneamento. Os lotes parecem fazê-lo, foram revisados pelo engenheiro municipal, e comissário de construção e que estão satisfeitos com os requisitos. Membros do conselho, vocês têm a oportunidade de dar uma olhada nos materiais. Alguma dúvida que você possa ter? Não vendo nenhum, há uma moção para aprovar o plano de A&R?
[Jenny Graham]: Olá, sou Christy Dowd. Farei uma moção para aprovar o plano A&R.
[Andre Leroux]: Muito bem, obrigado. Há uma moção para aprovar o plano A&R para 73 a 79 George Street.
[Nicole Morell]: E Andre, eu só quero corrigir o registro de que o comissário de construção revisou isso, não o engenheiro municipal.
[Andre Leroux]: Sim, eu estava errado no começo. Obrigado. Existe um segundo para a moção?
[David Blumberg]: André, este é o Dave. Eu apoiarei a moção.
[Andre Leroux]: Muito bom, obrigado Davi. Votação nominal. Deanna Peabody. Christy Dowd.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: Les Andresen. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sim. E eu também sou um sim. 6-0, o plano NRA é aprovado para aprovação. E os conselheiros, agora que a Prefeitura está aberta, Faremos os preparativos para que você venha assinar o plano. Teremos isso no Escritório de Desenvolvimento Comunitário. Obrigado a todos. E obrigado aos proponentes.
[Doug Carr]: Obrigado.
[Andre Leroux]: O próximo item da agenda é uma audiência pública contínua para 278 Middlesex Ave. Este é o posto de gasolina proposto no lote de BJ. continuou a partir de 18 de junho de 2020, bem como 16 de julho de 2020. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário é a autoridade especial de licenciamento para este projeto. Deixe-me reler o edital de audiência pública.
[Unidentified]: Um momento.
[Jenny Graham]: Andre, esta é Christy Dowd. Não tenho certeza se devo fazer isso antes de você ler o aviso, mas gostaria de divulgar que trabalho para a Stantec. E acabei de saber desde a última reunião do conselho que a BJ contratou a Stantec para fornecer consultoria ambiental. Então, com essas novas informações, vou me abster de revisar este projeto. e continue participando desta revisão. Então vou silenciar e parar meu vídeo nesta parte da agenda.
[Andre Leroux]: Bem, obrigado Christy, eu agradeço. Edital de audiência pública aberta pela primeira vez em 18 de junho de 2020 pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford realizará uma audiência pública na quinta-feira, 18 de junho de 2020. Isso continuou durante todo o mês de julho e até hoje às 18h45. via videoconferência remota Zoom em conexão com um pedido de revisão de plano de local de licença especial apresentado pelo BJ's Wholesale Club para construir um posto de gasolina de autoatendimento em uma parte da área de estacionamento existente da Avenida Middlesex 278 e 0 e permitido para uso em um distrito de zoneamento industrial. O local é atualmente ocupado por um Clube de Atacado BJ's existente, com estacionamento de superfície associado e melhorias no local. A instalação proposta consistirá em um quiosque de abastecimento de gasolina de aproximadamente 200 pés quadrados com um deck de 4.525 pés quadrados e uma ilha de bomba de combustível com seis distribuidores. Uma cópia do requerimento pode ser visualizada no escritório de desenvolvimento comunitário, sala 308 ou no site da cidade em www.medfordma.org departamentos de barra invertida desenvolvimento de script da comunidade de barra invertida clicando nas apresentações atuais do CD. Desta vez reabro a audiência pública e gostaria de convidar os proponentes a apresentarem seus materiais revisados e discutirem seu progresso desde nossa última reunião.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Ah, sim. Boa noite, Sr. Presidente e membros do conselho, para registro. Advogado Mark Vaughn, do escritório de advocacia Riemer Bronstein, representando o peticionário BJ. Algumas pessoas conosco esta noite. Você poderia, antes de fazer qualquer apresentação, fazer uma pergunta processual? Eu sei que você tem um conselho de sete membros e entendo que um membro do conselho é eleito para se afastar. Os seis membros restantes estão presentes? Eu não sabia se você estava... Quantos membros do conselho você tem? A razão pela qual pergunto é que sei que existe uma licença especial. Portanto, penso que precisaríamos que o número de votos fosse cinco dos seis restantes. Isso está correto? Então eu só queria entender se você só tinha cinco presentes ou?
[Andre Leroux]: Sim, neste momento haveria cinco membros votantes do conselho.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Ok, então um membro está ausente esta noite? Sim. Então, acho que estou me perguntando se caberia a nós continuar com a audiência se o conselho concordasse. Eu sei que tudo isso está acontecendo em tempo real agora, mas como não teríamos uma reunião completa e já perdeu um membro do conselho de administração. Eu apenas pensei que isso poderia ser apropriado neste caso. Caso contrário, provavelmente precisaríamos de uma votação unânime de todos os cinco. Sim.
[Andre Leroux]: Bom. Entendido. E estamos felizes em fazer isso. Se você quiser solicitá-lo no Se você também quiser aproveitar o tempo que estamos aqui para apresentar suas avaliações e progresso, podemos fazer isso também antes de continuar. Pode ser útil ver se resolvemos as questões levantadas.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Bem. Entendendo que o conselheiro que não participar esta noite poderá Assistir a uma fita da audiência para poder participar da próxima reunião? Sim. CONCORDAR. Porque acho que todo mundo esteve em cada uma das duas reuniões anteriores, correto? Sim. Sim. CONCORDAR. Acho que sim, sei que temos meu cliente. Se estivéssemos lá pessoalmente, eu olharia para o meu cliente e simplesmente confirmaria que isso é aceitável. Mas acho que isso é apropriado para Vá em frente, mas não sei, Patrick, você ou Austin gostariam de sua opinião?
[Andre Leroux]: Annie, você pode ativar o som de Patrick? Acho que você não está mais mudo, Patrick.
[Alicia Hunt]: De alguma forma, você ainda está em silêncio da sua parte. Não podemos ouvir você falar.
[Adam Hurtubise]: Muito obrigado. Existem muitos botões de mudo na vida do Zoom que todos vivemos. Tudo bem, senhor presidente, com o entendimento que Mark descreveu em termos de a pessoa ausente poder participar da próxima audiência. Estamos felizes em repassar o que preparamos para você esta noite e podemos continuar a partir daí. Então sim, senhor. Obrigado. Obrigado.
[Alicia Hunt]: Só quero comentar processualmente que Annie e eu acabamos de discutir que não tínhamos isso em mente para um Conselho de Desenvolvimento Comunitário, mas direi que nossa Comissão de Conservação e Conselho de Zoneamento sentiram que alguém poderia ler a ata e colocar em dia uma reunião. E agora que estão sendo gravados, parece óbvio que eles poderiam assistir à gravação e ficar por dentro de tudo o que aconteceu na reunião.
[Andre Leroux]: Sim, e acho que é isso que o advogado Vaughn gostaria que o membro do conselho fizesse, e garantiremos que isso aconteça.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Bem, há alguma dúvida de que isso não pode acontecer com o Conselho de Desenvolvimento Comunitário? Não. Bem, desculpe por todas as questões processuais aqui, mas agora acho que chegamos ao fundo da questão. Portanto, não tenho muito a dizer, senhor presidente, provavelmente ficará feliz em ouvir isso. Acho que apresentamos alguns materiais revisados ao conselho há algumas semanas. Novamente, acho que todos aqui estão familiarizados com o projeto. É um posto de gasolina de varejo que a BJ's pretende oferecer em seu estacionamento. Mostramos que, do ponto de vista prático, a oferta de estacionamento seria mais do que adequadamente coberta pelo zoneamento, mesmo com a utilização de uma parte desse estacionamento para esse uso. Houve algumas perguntas que surgiram na reunião ou reuniões anteriores que tivemos e tentamos incorporar todos esses comentários e e colocá-lo no plano revisado. Acho que o que eu ia fazer era pedir a Austin Turner, que trabalha na Bowler Engineering, que apresentasse ao conselho as mudanças que fizemos. E acho que a única coisa que gostaria de mencionar é, novamente, para lembrar ao conselho que o projeto está em zoneamento. É permitido por lei. Portanto, o uso em si é um uso correto. Mas como um projeto importante, entre aspas, requer uma licença especial com aprovação do plano local do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, e é por isso que estamos aqui. Mas acho que o uso é muito consistente com o meio ambiente em termos do que existe dentro e ao redor dessa área. Espero que a única coisa que se note é que procurámos estar muito atentos e receptivos aos comentários que recebemos. E acho que foi feito para um plano melhor. Em vez de ser repetitivo aqui, vou passar a palavra para Austin e ele poderá explicar se estiver tudo bem. Obrigado.
[Andre Leroux]: Aguarde um momento enquanto ativamos o som. Aí está.
[Austin Turner]: Boa noite. Annie, obrigada por me permitir o prazer da minha voz no mundo virtual. Como o Sr. Vaughn mencionou, fizemos uma série de atualizações com base em todos os comentários que recebemos dessas audiências. E, francamente, eles têm sido muito produtivos. E acho que você verá que o plano do local foi melhorado como resultado. Então, compartilharei minha tela, se possível. E vou mostrar o que estamos fazendo aqui. Todos podem ver isso, ok?
[Andre Leroux]: Diz que você iniciou o compartilhamento de tela. Ah, aí está. Sim. Suba agora.
[Austin Turner]: Então tenho o que você está vendo aqui: uma visão geral do imóvel. Darei uma visão geral e depois entrarei em alguns detalhes. Mas fizemos diversas atualizações e melhorias no plano do local como resultado dessas conversas, como mencionei. Como podem ver, estamos a introduzir algumas alterações e algumas melhorias noutras partes do site que não estão diretamente relacionadas com este conjunto específico de melhorias associadas ao posto de gasolina. Um dos mais importantes, e acho que vou expandi-lo aqui. Então acho que foi o membro Blumberg quem mencionou as filas e houve algumas perguntas sobre como funcionava e especificamente, Fiz algumas perguntas sobre como tínhamos, se você se lembra, um cruzamento, se você pode ver meu cursor girando, tínhamos um cruzamento ali, que seria um cruzamento de mão dupla. E ele expressou alguns comentários, francamente, comentários muito, muito bons que incorporamos em resposta a isso, fizemos uma melhoria no plano do local. Então o que fizemos Esta entrada para a qual estou apontando era originalmente uma entrada de mão dupla. Poderia acomodar veículos que entravam e saíam. Removemos o movimento de saída desta garagem. É novo agora. E na verdade o que isso faz é exagerar ainda mais as filas e o fluxo de veículos pelo posto de gasolina que já fazia parte do plano, mas reforça o padrão de tráfego de mão única. E você pode ver aqui como está organizado o posto, os veículos entram, vão para a direita e aí você pode filtrar por qualquer número, qualquer um dos postos de atendimento que são 12. São seis bombas e 12 postos de abastecimento, o que realmente visa beneficiar o cliente e proporcionar uma operação de abastecimento eficiente, onde não há filas ou aglomerações nas bombas. Agora isso prossegue no sentido anti-horário. Então, ao passar, vire à esquerda, novamente, em uma estrada de mão única. Na versão anterior, você podia sair, virar imediatamente à esquerda novamente, sair e depois sair. Agora, conforme expresso, havia alguma preocupação de que esta interseção se tornasse um pouco complicada ou talvez tivesse movimentos conflitantes. Em resposta a isso, nós o fechamos. E realmente, construímos uma ilha paisagística muito, muito grande. Isso também tem o benefício de definir e reforçar ainda mais as filas esperadas e os movimentos de tráfego de veículos, mas também fornece algumas informações adicionais bastante substanciais sobre onde, como todos vimos e falamos antes, não existia neste estacionamento antes. Portanto, há um benefício adicional além de simplesmente movimentar o fluxo de veículos. Portanto, uma melhoria substancial foi feita. Você pode ver que adicionamos e continuamos a manter a calçada. É por isso que mantemos e incorporamos a conectividade de pedestres na Avenida Middlesex. Ouvimos alguns comentários de que isso não é necessariamente amigável para pedestres. Então o que fizemos foi colocar uma faixa paisagística em frente a essa calçada para dar proteção adicional do estacionamento até os corredores de acesso a essa calçada, e isso também será plantado. Então você obtém algum amortecimento da perspectiva da paisagem, isso também coloca o calçada um pouco mais afastada do movimento de veículos. Conforme discutido anteriormente, o nosso limite de trabalho para este projeto permanece inteiramente dentro da superfície pavimentada que existe hoje. Portanto, aquela calçada não se estenderia além do meio-fio que existe hoje. Em relação à porta da frente aqui na entrada, como vocês lembram, houve uma grande discussão relacionados com a estrada de acesso, procurando melhorar a geometria. Por isso estamos reconstruindo a calçada na frente do empreendimento. Estamos melhorando os recursos de acessibilidade e atualizando-os com os padrões atuais. E então dentro do estacionamento e no perímetro do estacionamento, O que estamos fazendo aqui é adicionar vários recursos de paisagismo diferentes. Acho que o mais substancial e benéfico serão algumas melhorias significativas na linha de propriedades da Woodruff Avenue. Tenho certeza que todos estão familiarizados com isso. A vegetação que existe não parece estar prosperando. Na verdade, francamente, parte dele parece estar morta. E onde antes poderia ter havido um amortecedor, Vamos redefinir isso. Então estamos colocando aqui várias plantas diferentes para criar uma densa tela de vegetação do lado de fora da cerca, que ainda está na propriedade preservada e faz parte do programa de neblina da praia. Mas não apenas protegerá a cerca, mas também criará uma bela zona tampão com vegetação entre a Woodruff Avenue e a propriedade. O que também é mostrado aqui, e Passarei a palavra para Sean Kelly, da Vanoss, em alguns minutos. O requerente compromete-se a incluir aproximadamente 1.300 pés de melhorias na Avenida Middlesex relacionadas à inclusão de ciclovias. Tínhamos ouvido muita discussão sobre isso. E acho que uma das palavras que ouvimos na nossa última discussão foi holística. E nós levamos isso a sério. Não estamos apenas fazendo algumas melhorias substanciais aqui na propriedade, que irão beneficiar a comunidade, incluindo melhor conectividade de pedestres, melhorias na detecção, mas algo que ressoou em nós e foi discutido longamente, tanto com a diretoria quanto com os profissionais técnicos que estão envolvidos neste projeto, foram as melhorias na Avenida Middlesex e no Você sabe, o desejo da comunidade de tentar melhorar esse corredor. Então Sean falará com você em um segundo e eu manterei a tela ligada quando ele falar. Tenho uma exposição na minha tela que mostrará a extensão dessas melhorias. Mas isto representa cerca de 1.300 pés de melhorias externas que o requerente concorda em implementar, desde, claro, que o DOT se sinta confortável com essas melhorias. E está realmente fornecendo um elo substancial na proverbial cadeia, por assim dizer, de melhorias nos corredores em que sabemos que a cidade vem trabalhando há muito tempo. Achamos que é um benefício bastante significativo e algo que nos entusiasma. Eu sei que o Sr. Netriba também tem trabalhado muito, muito de perto com o proprietário do imóvel, com seus homólogos da BJ's em relação a outras melhorias potenciais relacionadas ao estacionamento de veículos elétricos. Acho que ele chegou a um acordo e adoraria que ele tivesse a oportunidade de falar sobre algumas das coisas que conseguiu realizar lá. E se você puder ativar o som de Patrick por um momento, por favor.
[Adam Hurtubise]: Aqui vamos nós. Acho que estive lá novamente. Obrigado, Austin. Eu agradeço. Sim, considerando o que ouvimos de vários membros do conselho na nossa última audiência, temos Fizemos um acordo com uma empresa de carregamento para oferecer carregamento de veículos elétricos neste local, onde teremos vários quiosques para as pessoas virem carregar os seus carros. Estamos trabalhando nos detalhes com essa entidade agora, mas gostaríamos de acrescentar isso aqui. E achamos que vai ser muito bom. um bom benefício para a comunidade e algo que realmente tornará o Clube No. Estou aqui para brilhar BJ em Medford. E como dissemos no início, isso é algo de que nos orgulhamos muito e queremos ter a certeza de que está o mais próximo possível de uma loja emblemática, visto que já tem mais de 30 anos. Mas dito isso, Austin, deixarei o resto dos detalhes para você.
[Austin Turner]: Obrigado, Patrício. Portanto, antes de passar a palavra a Sean Kelly para falar sobre alguns dos detalhes em torno das melhorias na ciclovia e algumas das análises adicionais que ele fez em resposta a alguns dos comentários que recebemos na última audiência, gostaria de perguntar ao conselho se há alguma dúvida ou pensamento específico que eles gostariam que eu abordasse imediatamente em relação a algumas das coisas que acabei de falar. Não ouvindo nada, deveríamos passar a palavra ao Sr. Kelly para falar sobre alguns dos problemas de trânsito?
[Claes Andreasen]: Não sei, André, se faz sentido conversar agora ou esperar até o final para comentários gerais.
[Andre Leroux]: Sim, por que não esperamos até o final da apresentação para depois responder algumas perguntas e comentários dos conselheiros? Enfim, esta noite teremos um processo abreviado.
[Austin Turner]: OK. Então, não sei se você já fez isso, mas Sean Kelly provavelmente está aguardando ansiosamente o poder do botão mudo.
[Kelly]: Acho que estou em silêncio, se você pode me ouvir. Boa noite, senhor presidente, membros do conselho de administração. Novamente, Sean Kelley da Van Assen Associates. Então, acho que a primeira coisa que gostaria de falar esta noite é um plano que elaboramos em resposta ao feedback que recebemos do Departamento de Engenharia de Tráfego da cidade. É um plano para fornecer ciclovias ou acomodações para veículos de compartilhamento de bicicletas ao longo da Avenida Middlesex. Se você pode ver o plano aqui, meu cursor está ativo, Austin?
[Austin Turner]: Eu tenho controle sobre a tela, mas se quiser compartilhá-la, você pode, John.
[Kelly]: Sem problemas. Basicamente, o plano, e trabalhamos com Todd Blake, do departamento de engenharia, para obter feedback sobre o que ele procurava. E o plano essencialmente, como vocês podem ver, é da linha da cidade ao norte ter uma ciclovia protegida. faixas exclusivas com a área protegida pintada, você sabe, que se estenderia até a 1st Street e depois da 1st Street até a 5th Street, eles fariam acomodações na rodovia compartilhada. E, você sabe, concordamos que, desde que o DOT concorde com essas, você sabe, essas disposições, ficaremos mais do que felizes em fornecê-las. Portanto, acho que avançaremos com o projeto como parte do nosso pedido de autorização de acesso rodoviário. E se concordarem, certamente procuraremos implementar esta medida e, você sabe, financiá-la. A outra, acho que também houve alguma discussão, sabe, na última reunião, houve algumas preocupações que foram levantadas por oponentes do projeto em relação à engenharia de tráfego e como chegamos às nossas projeções para fluxos de tráfego e tudo o mais. Desde então, saímos e fizemos algumas contagens. Fui a uma instalação existente em Stoneman, Massachusetts, e fiz algumas contagens durante o pico da manhã. durante o pico da tarde, durante o pico do meio-dia de sábado, porque, em última análise, queríamos ter uma noção de qual é o desempenho real do tráfego nas instalações da BJ, você sabe, em última análise. O que descobrimos foi que o tráfego matinal foi, na verdade, menor do que havíamos projetado. Foi muito mais baixo. Eram cerca de 30 clientes por hora. As exibições da tarde foram quase pontuais entre três e cinco viagens de clientes. E então no sábado foi um pouco mais alto. Eram da ordem de 50 carros, mais 50 clientes por hora. Revisamos e refizemos a análise, calibramos tudo. trabalha com maior tráfego de clientes e, em última análise, não alterou as conclusões do estudo. Mas, em última análise, acho que o importante é que os dados que coletamos em Stoneham mostraram que as rejeições de geração de tráfego eram precisas, que a captura interna, especialmente em termos de quanto vinha de clientes que já estavam na BJ's, era precisa. Estava na faixa de 45 a 55%. E no final das contas, embora o sábado tenha sido um pouco mais alto, refazemos essas análises e isso mostra que a análise final ainda é válida, os impactos são mínimos. Então, em termos de trânsito, acho que esse é realmente o objetivo desta noite: respondemos aos comentários da cidade sobre melhorias na Avenida Middlesex. E então analisamos a geração de tráfego em sites semelhantes e confirmamos as conclusões do estudo inicial. Ficarei feliz em responder a qualquer dúvida que alguém tenha. Obrigado.
[Andre Leroux]: Obrigado, Sr. Kelly. Há mais alguém na equipe do projeto que falará?
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Não, acho que por enquanto é tudo, Sr. Presidente. Certamente estamos aqui para responder a quaisquer perguntas ou comentários que você possa ter. Mas, novamente, para concluir, este é Mark Vaughn, para que conste. Espero que vocês possam ver na totalidade do que estamos falando, ouvimos atentamente o que pensávamos ser os desejos do conselho para ver o que poderíamos fazer para proporcionar algumas melhorias mais globais à área, reconhecendo que Você sabe, não podemos consertar tudo que existe em termos de tráfego ou o que quer que seja na Middle Six Avenue. Mas acho que foi reconhecido desde o início que não era algo que estaríamos em condições de resolver. Mas acho que certamente há uma melhoria geral significativa que estamos trazendo aqui para o site como um todo e para o projeto como um todo. Então, obrigado.
[Andre Leroux]: Eu certamente aprecio seus esforços. Existe algo no Cartas de chefes de departamentos municipais que você acha que não conseguirá entregar?
[Austin Turner]: Senhor presidente, sou Austin Turner, de Bowler. Com todo o respeito, sei que recebemos a carta de engenharia. Não vi nada lá que já não tenhamos discutido com a Sra. McGivern já. E muitas dessas coisas parecem mais condições sugeridas do que algo que não podemos comprometer ou não estar disposto a fazê-lo agora. Então, com relação a isso, não, senhor. OK.
[Andre Leroux]: Obrigado. E eu sei que o engenheiro municipal Tim McIvern está aqui. Então, gostaria de saber se você poderia reservar um momento para nos dar sua opinião sobre essas análises.
[Tim McGivern]: Claro. Sim, basicamente. Desde a carta de revisão inicial, tudo foi abordado de forma satisfatória em relação à utilidade do site e às solicitações que fiz para algumas alterações no design. Em seguida, converti todos os itens em aberto restantes em condições. E são simplesmente condições razoáveis que se baseiam em conversas que tivemos com o projeto através de cartas. A única coisa que esperamos agora é a resolução dos problemas relacionados com o trânsito. E Todd Blake está aqui, você poderia falar com eles, mas acho que só queremos um pouco mais de tempo. E o facto de estarem a solicitar a continuação também é definitivamente aceitável para nós, para que possamos ter a certeza de que compreendemos totalmente a proposta.
[Andre Leroux]: Bem, o Sr. Blake gostaria de dizer algo agora ou ele deixará isso em espera para o próximo mês?
[Tim McGivern]: Não sei. Claro. Ah, aí está, aí está.
[Todd Blake]: Sim, vou esperar como oficial, mas parece uma grande melhoria em relação a antes, e parece que eles tentaram resolver muitas das preocupações que tínhamos e muitas sugestões. Obrigado. Parece muito bom.
[Andre Leroux]: Deixe-me abrir-me a perguntas e comentários dos membros do conselho. E só para avisar, acho que depois que os membros do conselho fizerem suas perguntas e comentários, encerraremos o a audiência nessa altura, pois iremos continuá-la até Setembro. Não vou fechar, mas continuaremos até setembro. Klaus, eu sei que você queria conversar. Por que você não vai primeiro?
[Claes Andreasen]: Obrigado. Acho que minha maior sugestão, preocupação, É a localização do recipiente de lixo. Acho que provavelmente poderia estar em uma localização melhor do que na frente do projeto. Quero dizer se você está tentando retratar uma boa entrada e posição em Medford a primeira coisa que você vê quando chega ao local é lá e eu sei que foi projetado em torno disso mas isso nunca funciona e Acho que agora que você tem aquela ilha de trânsito no lado esquerdo do poste, provavelmente poderia colocar a lixeira lá. Pode ser um desafio a manobra do caminhão, mas acho que é um local muito melhor.
[Austin Turner]: Ficaremos felizes em dar uma olhada nele como parte de uma atualização futura. Parece um pedido mais do que razoável.
[Andre Leroux]: Obrigado Klaas. Há outros membros do conselho que gostariam de comentar?
[Jacqueline McPherson]: Sim, André. Esta é Jackie Patato. Eu só queria reiterar o que já foi mencionado por outros membros do conselho, bem como pelo engenheiro municipal Tim McGiven. Quero apenas agradecer ao proponente por sequer ter considerado tentar rectificar as condições incómodas e proporcionar benefícios adicionais aos a comunidade daquela área. Embora reconheçamos que nem tudo poderia ser feito, nem todos os proponentes teriam levado isso tão a sério. Então, neste momento, também estou muito animado que isso tenha acontecido e continue para que possamos ver a resolução do tráfego. É aí que tem estado a minha principal preocupação, mas com todo o resto, mais uma vez, só queria agradecer ao proponente por todos estes esforços.
[Andre Leroux]: Obrigado, Jackie. Os outros membros do conselho têm comentários? Bem, não ouço nada, temos que continuar até uma determinada data. Então vamos descobrir o que será. Acho que sim, então temos 10, 16, 17 de setembro, Todas essas são possibilidades. Existe preferência entre os membros do conselho de administração ou estão inclinados a fazê-lo no dia 10 de setembro? Alicia e Annie, alguma ideia?
[Alicia Hunt]: Annie, você quer falar sobre programação e outros itens da agenda. Então, basicamente, se o conselho preferir começar a dividir as coisas e fazer duas reuniões por mês para que as coisas não fiquem todas iguais à noite e por tanto tempo, então o dia 10 seria ótimo. Hum, o conselho provavelmente, bem, acho que agora sabemos que ele será obrigado a se reunir no final do mês porque há outro item vindo do conselho municipal e um dos necessários precisa ser anunciado. Não podemos anunciar até o dia 10, hum, deve ser ouvido até uma determinada data. Hum, então precisará ser ouvido durante as últimas semanas de setembro. Ei, Então, postarei no dia 16. Tudo bem, desde que recebamos o anúncio amanhã. Isso mesmo, Annie. Eu sei que alguém estava tendo problemas. O dia 10 também seria bom com o anúncio de amanhã. Os dias 10 e 16 são as mesmas datas de publicidade, então tudo bem, e se fizéssemos o dia 16, poderíamos pegar o outro artigo ao qual você estava se referindo? Na verdade, parece que você poderia fazer isso no dia 10. Eu entendi mal Annie antes, quando ela me deu as datas do jornal. Significa simplesmente que amanhã você terá que colocar o anúncio no jornal sobre o outro artigo.
[Andre Leroux]: Bem. Dos conselheiros, vocês poderão comparecer na quinta-feira, dia 10 de setembro?
[Alicia Hunt]: Sabemos alguma coisa sobre o agendamento do conselheiro que não está presente?
[Unidentified]: No.
[Alicia Hunt]: Eu não.
[Jacqueline McPherson]: André, se tiver que ser hora marcada, senhor, e dia 10 não estou disponível, mas posso estar disponível. É simplesmente delicado para mim agora.
[Andre Leroux]: O dia 16 seria melhor para você?
[Jacqueline McPherson]: Definitivamente.
[Andre Leroux]: Bem. Então, como soa o dia 16 para todos?
[Deanna Peabody]: Isso parece bom para mim.
[Andre Leroux]: Ok, então vamos para 16 de setembro. Então, há alguma moção em plenário para continuar a audiência pública sobre o projeto BJ até quarta-feira, 16 de setembro?
[Jacqueline McPherson]: Esta é Jackie Patato. Eu faço uma moção para continuar com o projeto proposto do posto de gasolina Middlesex Ave BJ, projeto proposto para audiência Quarta-feira, 16 de setembro de 2020. Muito bom, obrigado.
[Andre Leroux]: Existe um segundo para a moção?
[Deanna Peabody]: Esta é Deanna, eu a apoio.
[Andre Leroux]: Gracias, Diana. Pase lista. Cles Andreson.
[Claes Andreasen]: Você errou, você me enganou.
[Andre Leroux]: Eu sei, bem, Christy recusou, então. Isso foi um sim?
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: Bem. Jackie Purtado.
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sim. E eu. Eles são todos?
[SPEAKER_10]: Diana, sim.
[Andre Leroux]: Oh, Deanna, aí está você, na frente. E eu. Então a moção é 5-0. A audiência continua até 16 de setembro. Muito obrigado por ter vindo apresentar esta noite e agradeço seus esforços para melhorar o projeto.
[Austin Turner]: Obrigado a todos. Obrigado.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Obrigado pelo seu tempo.
[Andre Leroux]: Obrigado. Boa noite. Você também. O próximo item da agenda é outra audiência pública contínua para a Subdivisão Final de Winthrop Estates. E é uma audiência pública combinada para aprovação final do loteamento e autorização especial para revisão da planta do local. Deixe-me ler o edital da audiência pública. Bem, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford realizará uma audiência pública combinada na quinta-feira, 16 de julho de 2020, às 18h30. m. via videoconferência remota Zoom em conexão com um plano de subdivisão final revisado e licença especial para solicitação de revisão do plano do local enviado pelo Waypoint Development O projeto inclui a criação de uma estrada e uma subdivisão de 10 lotes, conforme mostrado nos planos intitulados Winthrop Estate Subdivision 541 e 551 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, elaborados pela Design Consultants Inc., datados de 8 de fevereiro de 2019 e revisados em 24 de junho de 2019, 5 de setembro de 2019 e 20 de março de 2020. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford negou uma versão anterior deste pedido em uma audiência realizada em 11 de setembro de 2019. mas após recurso, foi devolvido ao conselho de desenvolvimento comunitário à luz de informações adicionais apresentadas pelo requerente. Os planos podem ser visualizados no Cartório Municipal, Sala 103, no Escritório de Desenvolvimento Comunitário, Sala 308 ou no site da cidade em www.medfordma.org Departamento de Desenvolvimento Comunitário clicando em Current CD Board Files. Obrigado mais uma vez, se alguém quiser Os membros do público que desejam avaliar remotamente podem enviar perguntas e comentários por e-mail para OCD em Medford-MA.gov ou pelo telefone 781-393-2480. Isso é 781-393-2480. Obrigado. A audiência pública está sendo reaberta e gostaria de solicitar ao requerente que apresente as informações adicionais que foram apresentadas desde a última reunião.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Obrigado. Senhor Presidente, Membros do Conselho, meu nome é Ed Champion of Waypoint Development. Somos os proprietários do site, Winthrop Street Estates. Um ponto a ser abordado é que apresentemos à diretoria os cuidados com A diretora interina, Sra. Hunt, por um nome que nos pareceu apropriado e que surgiu especialmente durante uma reunião de bairro. Então solicitamos, desculpem o barulho de fundo, solicitamos uma mudança de nome e isso foi formalmente apresentado. Mary Kenny O'Sullivan foi uma ativista do movimento trabalhista no início do século XX. Originalmente tínhamos pensado em Mary Kenny O'Sullivan, Quando você olha o apóstrofo e todas as letras, a submissão final foi solicitada em Mary Kenny Way. É como, você sabe, um jogo de palavras, por assim dizer, porque acho que ela viveu da maneira certa. Enfim, essa foi uma das coisas que apresentamos. Para esta noite, há algumas coisas que deixamos em nossa última reunião e que pensei que poderíamos abordar. E um dos quais, que acredito ser Não sei se foi o item mais importante da lista, mas depois de sair da reunião provavelmente foi o que mais me marcou, que foi quando o conselheiro Kloss mencionou que cabe a nós mostrar qual é a visão para o imóvel e não nas pessoas que têm que ler uma planta na visão da planta e entender o que ela é. Então vamos compartilhar esses desenhos e e representações. Fizemos isso em escala, então não há interpretação e acho que eles dão uma descrição precisa do que estamos tentando alcançar e esperamos que acalme algumas das preocupações nessa área. Então eram seis áreas diferentes no total e, tentando ser breve, uma era a questão dos pedestres, e isso vem com o trânsito de pedestres e tudo mais e com as preocupações do bairro. com os quais temos trabalhado. Os dois Tims que estavam em uma ligação no bairro ontem com a Sra. Mayor e isso foi discutido, e concordamos em não apenas fazer a calçada na faixa de pedestres para conectar a esquina da Lorraine Road com, hum, o lado da Western Street. Também concordamos em trabalhar com a comunidade para tentar criar um caminho para pedestres mais seguro. Temporariamente, enquanto as fontes faziam o seu trabalho há tantos anos, nós Não acho que tenha ajudado o problema, mas acho que aprendemos com isso. Então acho que podemos fazer um trabalho melhor desta vez. Então, com isso, esses são os problemas dos pedestres. E acho que Todd e Tim estão muito mais preparados para falar sobre isso do que eu. Mas ficaremos felizes em ajudar e trabalhar com a equipe, coordenar tudo o que pudermos. Em seguida seriam as apresentações. E acho que a melhor maneira de fazer isso é mostrar a eles. Então, se eu pudesse compartilhar uma tela, posso colocá-las. Acho que quase desativei o host. Posso trabalhar em outras coisas enquanto isso. Você deve poder compartilhar agora. Sim, perfeito. Obrigado. Todos podem ver a renderização?
[Andre Leroux]: Sim, obrigado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: OK. Este é um slide de capa e vai voltar um pouco mais atrás. Se isso for considerado 1.000 pés, digamos que o próximo será a 6.000 pés ou mais. Estou usando números apenas como guia, não necessariamente como detalhes. Portanto, este é o local em si, onde a extensão da faixa de domínio seria bem aqui, contornando o local e servindo as ruas 553 e 555 Winthrop. O corte do lote percorre todo o perímetro e existe um declive com vegetação bem como uma e há um declive vegetal no fundo e vinhas crescendo acima dele. Vou passar para os slides, porque eles vão mostrar melhor do que a minha explicação.
[Andre Leroux]: Sr. Champion, você poderia, bem, já que mencionou melhorias para pedestres, poderia simplesmente apontar o cursor sobre isso?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Claro, eles não estão desenhados aqui, mas haverá uma rampa para deficientes físicos e uma calçada bem aqui, e ela se conectará do outro lado da rua, e se conectará à calçada do outro lado da Winthrop Street, e isso faz parte do nosso plano e do plano de subdivisão final. Como parte das outras preocupações do bairro, eu estava correndo, andando esse trecho aqui até o posto de gasolina, onde é meio depressivo. Pelo que você sabe, ele é côncavo na beira da estrada e até certo ponto armazena água após a chuva. Então a ideia era que, embora a Eversource fosse repavimentar e houvesse um plano mais amplo para as calçadas aqui, estaríamos dispostos a fazer isso e, claro, seria necessária a aprovação do DPW e do departamento de engenharia para colocar algum tipo de passarela temporária aqui, seja uma pasta de asfalto ou algo que apenas permitiria para fornecer um espaço seco ou fora da bacia. Mais uma vez, é algo que concordamos em fazer com os vizinhos, se for algo que possa ser feito, mas não tomaremos a decisão de engenharia sozinhos. Nós apenas nos oferecemos para trabalhar com eles. Nas últimas semanas, colocamos uma tela em cima do muro como um pedido aos vizinhos. Contratamos alguns trabalhadores locais mais jovens para começar a limpar e remover ervas daninhas da calçada, e os fizemos percorrer todo o caminho desde a escola, passando por nosso local, e eles continuarão ao longo deste trecho em direção a Smith Lane. Acho que é Smith Lane ou Smith Road. Está do outro lado. Também falamos sobre você sabe, de novo, a nossa vontade de fazer isso, e é uma coordenação de engenharia e DPW, é se algum asfalto provisório, se é útil colocar algum tipo de extensão aqui para que haja uma passarela para, aparentemente de Smith Lane para Lorain, há algumas preocupações que, você sabe, quando as pessoas andam com carrinhos ou andam na rua, elas acabam ficando Fica um pouco descarrilado no trânsito, se for um dia chuvoso. Quero dizer, é claro, não houve muitos dias de chuva neste verão, mas acho que com a chegada do outono provavelmente veremos mais. Isso é suficiente? Sim, obrigado. Este é um deles, ampliamos apenas para dar uma ideia de onde fica, onde fica o local, o campo de futebol atrás dele e a própria escola. E esta é a área onde fica a calçada, onde começamos aqui na entrada do colégio e descemos, e esta é a Smith Lane. Por isso, assumimos o compromisso com o bairro de cuidar desse trecho da calçada a partir de agora até concluirmos a construção em sua totalidade. A substituição da calçada será realizada a partir das linhas do lote em frente ao local. É claro que, se danificarmos alguma coisa, iremos substituí-la além disso, mas não prevemos que iremos além disso. Obrigado. Bem, novamente, agora estamos entrando nas performances. É uma subdivisão de 10 lotes e vou virar este slide porque não acho que acrescente nada ao processo. Então este é o site geral. Na verdade, desenhamos as casas e depois de trabalhar com o arquiteto e eles testarem o projeto moderno da casa de fazenda, começamos a pensar que era isso mesmo, começamos a ficar um pouco entusiasmados, para ser sincero, sobre como o local poderia ser. Há um slide aqui que não tem casas, então a perspectiva que Woodward McLeod pediu aparecerá aqui. Esta é a vista da Lorain Road. Do lado esquerdo, subindo até aqui, fica o prolongamento da faixa de domínio. As árvores da rua e tudo isso bloqueiam muito, mas são uma exigência e estão conforme proposto no plano. E você pode ver a vista do lado da Lorain Road. Esta é a vista da Lorain Road se não houver casas ou árvores na rua. Abstive-me de colocar árvores nas ruas, apesar de fazerem parte do projeto da estrada, porque não queria cobri-las. E depois mostra uma mudança de cota com o muro de pedra, de que falámos. E tenho mais alguns detalhes a acrescentar sobre isso. A mudança nas elevações que seriam pátios, grama, plantações ou o que as pessoas escolherem. A encosta com vegetação, que é de um para um ou de um para dois, dependendo da área que você olha. E então, do topo da encosta com vegetação, ali está o muro de Shark Creek. E algum tipo de vegetação cresce na parede de Shark Creek. E a expectativa aqui é que estejamos apresentando de três a cinco anos de crescimento. Achamos que não, você sabe, as casas serão vendidas e concluídas dentro do prazo de três anos. E achamos que estará totalmente crescido nessa época. Se você trabalhar do seu jeito, Neste troço da cornija, que vou mostrar mais tarde com as casas, ampliámos e demos-lhe uma altura, tem cerca de 12 metros de altura do fundo, e isso inclui o talude vegetativo. E então você segue em frente e pode ver onde a extensão da faixa de domínio entra e cai no que chamaremos de Mary Kenny Way no momento, e então permite que o tráfego entre e saia. Acho que será benéfico conversarmos com um dos vizinhos. e vou chamá-la de Sra. Shreya, porque não posso, o sobrenome dela é longo. E, você sabe, ela mencionou que entrar e sair da Winthrop Street pela sua atual faixa de domínio, sair para aquela rua é complicado. Então achamos que isso será um grande benefício para isso. E fornecemos documentação aos vizinhos para a servidão, permitindo que a Câmara Municipal e outros a revisem. Mas eles têm tudo o que é necessário para o próprio direito de passagem. Isto se você viajar para o leste, que é uma direção semelhante à que mostramos nos esboços. No entanto, achamos que esta é a melhor maneira de representá-lo em termos de mostrar o que está acontecendo. Esse trecho de vegetação aqui é uma coisa que a gente vai fazer no HOA, que fica ao lado da calçada, então vai ser mantido. Esta é a vista voltada para oeste. Este muro de pedra tem sido uma discussão. Tenho alguns planos paisagísticos que se somam. E o que fizemos no plano paisagístico foi mencionar duas coisas. Uma é o que queremos que seja, que é algum tipo de parede empilhada de tamanho médio. Quisemos também reservar-nos o direito de fabricar uma pedra natural, dependendo da quantidade de pedra plana e de qualidade que sai da detonação. Mas o que também fizemos foi denotar o que não poderia ser ou o que não seria. E sem usar marca, claro, é um grande muro de blocos. Tipo, você sabe, o grande estilo comercial, mesmo tendo uma cara de rock, eles parecem muito industriais. Portanto, qualificamos que deve ser inferior ao tamanho 18 por 36. Então você poderia obter blocos de 60 por 30 centímetros ou algo assim. Para caber na escala de um ambiente residencial, principalmente por estarmos tão próximos da calçada, acreditamos que o tamanho importa. E isso está num plano que foi apresentado. E as notas que estou descrevendo também estão no plano. Acho que eles estavam nublados e ligaram para deixar claro. Isso está caminhando para um beco sem saída. Lá está a ilha e as casas que a rodeiam. A casa oposta é aquela adjacente à saliência de que falamos. Então isso, e vou mostrar esse slide em um segundo. Este slide mostra algumas seções transversais que estamos mostrando. E essas seções transversais foram feitas principalmente para mostrar como seria a parede se você fosse perpendicular a ela e se estivesse em uma seção transversal. Embora seja uma opinião que você normalmente adotaria se fosse um profissional. Acho que foi baseado na conversa com a diretoria na última reunião. Eu acho que isso acontece, Isso responde a algumas perguntas. Então, quando formos para a página 10, veremos esse corte transversal. E vamos para a página 11, veremos esse corte transversal. E esta é a Sra. A casa de Shria aqui, 555 Winthrop. E este é 553 Winthrop. Este é o corte transversal do quintal do lote cinco. A expectativa é um pátio, uma pequena área gramada. Muro de contenção de mais de um metro de altura, talude com vegetação, o próprio muro e linhas suspensas. E esta é a seção transversal para onde isso acaba indo. Esta é a seção transversal, que fica a 90 graus daí, onde 553 Winthrop e 555 Winthrop estão diretamente à esquerda. Na verdade, 553 Winthrop está exatamente onde meu carrossel está aqui. A expectativa é que O que acontecerá, neste momento, é que vocês estão olhando, estão vendo alguns telhados, mas na verdade não estão olhando para os edifícios em si. E há um pouco de distância entre esta cerca, e depois há um direito de passagem, e depois há os jardins da frente. O que fiz aqui foi que Medford, sob zoneamento, permitiu a altura do edifício, e o comissário de construção, é claro, teria que aprovar os planos e tudo mais, mas a altura média do teto é de 35 pés. Eu acho, e para o telhado provavelmente estar de pé, o topo do telhado tem provavelmente 38, 39, 40 pés. E se você for do mesmo topo do muro de contenção até o topo da parede da cornija de Shaw Creek, são 12 metros. Então, em escala, novamente, o edifício será igual a essa altura. Claro, você estaria a 250 pés de distância quando olhasse para ela, a menos que realmente morasse na casa, então estaria muito mais perto.
[Andre Leroux]: Só uma pergunta, Sr. Champy. Não vejo isso, e pode ser simplesmente porque não está lá. A cerca está em cima daquela saliência?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Está lá em cima. Você pode ver aqui.
[Unidentified]: Sim. Então pode ser apenas o ângulo em que estamos.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estamos revisando isso.
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: Mas presumo que estará perto da borda da borda.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Você pode ver a planta do local aqui?
[Andre Leroux]: Sim.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem. Então a cerca em si fica longe do topo porque há uma pequena inclinação antes de você entrar. Então, há uma pequena inclinação onde eles estavam aqui antes.
[Unidentified]: Bem.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: E também há um trilho-guia que desce em volta dele, à direita. E então este é um close atrás do lote cinco de como a parede ficará quando você estiver sentado no quintal. A encosta verde, o muro, quer dizer, a gente ficou claro nos documentos do HOA, assim como nas discussões com Sr. McGibbon sobre quais são os requisitos para o que o HOA mantém diante dos proprietários, e esta inclinação vegetativa é de responsabilidade do HOA e é executável. Então essas são as próprias representações. A própria parede e o plano paisagístico, e porque penso que é assim, O que vamos mostrar a você. Não vai ser assim. Duplicado e ao mesmo tempo, quero mostrar só para ter certeza de que você nos entendeu. Então há uma cerca aqui em cima. Prevemos que será pelo proprietário. Fará parte do pacote que venderemos, principalmente se estivermos construindo a casa. Esta parede segmentada. É aqui que falamos em limitar o tamanho das pedras para que não fiquem muito grandes. Hum. Isso faz parte da paisagem. do que sua aparência. E essa foi uma das paredes segmentadas, uma instalação típica do que a gente vê em termos do tamanho das pedras, sabe, essas nesse caso têm provavelmente quinze ou trinta centímetros de altura e talvez 30 centímetros de comprimento. Portanto, queremos ter certeza de que é apropriado e reflete que se trata de um loteamento residencial.
[Andre Leroux]: Obrigado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem, acho que isso é tudo, apresentamos nosso plano de detonação, e acho que durante as reuniões de bairro e até mesmo em minhas conversas privadas com os vizinhos, a detonação tem sido um grande tema. É por isso que falamos em expandir o estudo antes da explosão. Temos vários nomes adicionais na lista e vamos nos ater a eles. Existem outras coisas relacionadas com explosões, que são, você sabe, medidores sísmicos e tudo mais. Portanto, eles já estão colocados ao redor do local quando a detonação é feita, mas em alguns casos concordamos em colocar alguns metros extras lá. Por último, pretendemos atingir metade do limite legal, garantindo que nunca chegaremos perto do limite legal. E foi isso que fizemos antes, então não estou sugerindo que será menos, estamos apenas explicando que é um ambiente controlado e que temos bastante controle sobre ele. Os vizinhos imediatos 525 passaram pelas calçadas à direita, provavelmente foi o mais próximo de qualquer uma das explosões e não tivemos notícias desse vizinho, mas enviamos e-mails e tudo mais, mas acho que é um aluguel, então não é a mesma quantidade de envolvimento que esperaríamos dos proprietários e Ontem à noite tivemos uma reunião de bairro onde compareceu um grupo de vizinhos, como mencionei antes. E por último há a faixa de domínio, que apresentamos aos vizinhos 553 e 555. Houve interação entre os advogados da 553 Winthrop. E Shreya e eu conversamos muitas vezes e hoje conversamos novamente. É por isso que achamos que estamos em boa forma.
[Andre Leroux]: Bem. Obrigado. Bem, acho que essas imagens são muito úteis e agradeço seus esforços para alcançá-las. Portanto, temos algumas coisas para abordar. Gostaria primeiro de abri-lo ao engenheiro municipal Tim McGivern para sua opinião geral e comentários sobre sobre o projeto e o que foi apresentado? Então, neste ponto, no próximo... E toque em quaisquer questões pendentes que você acha que talvez existam? Claro. Sim.
[Tim McGivern]: Basicamente, depois de três rodadas de idas e vindas com informações e discussões, o mais recente O memorando que preparei para o conselho de administração resume tudo a um conjunto de condições, basicamente. Os itens que o conselho poderia querer discutir mais detalhadamente e que estavam aqui, mas não foram necessariamente discutidos em um nível final, eu não acho, eram acomodações adicionais para pedestres durante o ensino médio. Foi discutido, mas não houve realmente nenhuma conclusão, então deixei aqui. Então coloquei aqui uma condição recomendada sobre o que a associação de proprietários terá controle. E gostaria apenas de salientar que acho que acabei de mencionar uma que eu não tinha na minha lista e que era a área com vegetação entre a entrada de automóveis, a estrada particular que atravessa o local e a própria árvore. Então isso deve ser adicionado. Muitas condições relativas à construção e inspeções. Só para que todos saibam, uma das coisas que estou exigindo do projeto através do condicional é um cronograma detalhado de fiscalização com base no regulamento deste conselho para loteamentos. Portanto, a cidade deve fornecer um nível razoável de inspeção das instalações e estradas de utilidade pública. Então isso é algo que acontecerá através deste fórum também. Mais alguma coisa que se destaque? Vamos ver. Houve um, todas as revisões do plano, exceto uma, foram feitas, e pode ter sido apenas um descuido, mas solicitei que os serviços de esgoto para 553 e 555 Winthrop Street fossem incluídos no plano. Eles não foram incluídos no plano. O conjunto final de planos deve incluir esses serviços. Não creio que precisem ser realocados ou removidos, apenas precisam ser protegidos durante a construção, a menos que estejam em um local não indicado nas plantas de registro. Então eles só precisam ser protegidos, então precisamos saber onde eles estão, então devem estar nos planos que todos olham. Um segundo aqui. Isso é tudo pelas condições. E você sabe, muitos deles são coisas básicas, como se precisassem que o empreiteiro que instala as concessionárias fosse uma camada de drenagem licenciada na cidade. Deverão apresentar um plano de controlo rodoviário à Direcção de Saúde. e A única outra coisa que acho que vale a pena dizer é que o conjunto de planos que revi nesta rodada final incluía apenas folhas revisadas. E acho que eles também estão trabalhando nas folhas de paisagismo. O conjunto final de planos deve incluir todas as folhas. E também acho que outra coisa que vale a pena notar é que a análise de corte e preenchimento provavelmente representará uma grande parte do custo. Portanto, toda vez que há uma solicitação de redução de bônus, eles têm que atualizar a análise de corte e aterro. Basicamente, não preciso. E estamos usando os mesmos números. E posso verificar os números, uma espécie de verificação de controle de qualidade. Além disso, como eu disse, todo o resto virou condição. Acho que tenho 22 condições no total. Então, e eu sei que houve alguma comunicação recebida hoje sobre uma dessas condições em relação ao direito de passagem. E também entendo que há algumas perguntas sobre a mesa sobre coisas como licenças de construção e o momento de obtê-las. Fico mais do que feliz em falar sobre isso agora ou mais tarde, não importa. Mas provavelmente vale a pena discutir a condição que tem a ver com a servidão e a estrada particular.
[Andre Leroux]: E assim por diante, e Sr. Champy, você prevê algum problema com o cumprimento de alguma das questões que o Sr. McGiven levantou em sua carta?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eu não, eu não. E eu agradeço a lista. Para ser honesto, muito disso é o que esperaríamos. Então acho que é o curso normal dos negócios. A rota de pedestres para a escola secundária, mencionada pelo Sr. McGiven, não estava fechada. Você sabe, nós olhamos para isso e se você quiser, isso basicamente colocaria um caminho entre 525 Winthrop e nós. E se quiser posso compartilhar uma tela mostrando onde ficaria. Ou eu daria o direito de passagem para o outro lado. E eu vou te mostrar. Então estamos preocupados. Estamos desenvolvendo há algum tempo. Estamos construindo uma estrada em uma área como essa. Seria abrir um caminho deste lado da propriedade. Deixe-me ver se consigo expandir mais um. Para chegar ao ensino médio, você terá que atravessar a rua. Você entra em áreas onde não estão bem iluminadas. Há muito espaço. Provavelmente estaríamos literalmente tentando fazer com que um vizinho coordenasse conosco a criação de uma servidão em sua propriedade. Então, achamos que é difícil de executar e geralmente somos solicitados a não criar caminhos e passarelas de um metro e meio de comprimento, sem ter para onde ir. E acho que realmente subir a faixa de domínio é propriedade privada. E quando olhamos para isso, havia alguns problemas. Acho que se fosse um caminho de 25 metros que cortasse quatrocentos metros, as crianças o encontrariam de qualquer maneira. Mas o que quero dizer é que acho que esse é um caminho bastante longo e agressivo, e provavelmente acabaria tendo que percorrer colinas para ser útil. Então estamos abertos a discutir isso, mas ao mesmo tempo achamos uma ótima ideia, mas em termos de execução acho muito complicado.
[Andre Leroux]: Sim, pessoalmente, minha preferência é não fazer isso. Mas não sei, algum dos outros membros do conselho tem alguma opinião sobre isso?
[Claes Andreasen]: Existem outros caminhos que vão da escola até basicamente não a entrada de automóveis?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Há uma cerca que passa por aqui. Há uma cerca que não é nossa propriedade e que já existe nesta área. Então não notamos nenhum corte. Tem uma casinha aqui atrás, e a estrada para chegar até ela passa bem ao lado dela, é como se fosse o Fellsway Gate, por assim dizer, e termina aqui e entra, e depois tem umas casas de frente para a Winthrop Street. Houve uma época em que tínhamos todas essas terras sob acordo, então fizemos buscas de títulos em todas elas. Quando estávamos lá olhando os sites e tudo mais, não víamos.
[Claes Andreasen]: Sim, quero dizer, acho que seria bom ter, mas não acho que seja completamente necessário.
[Unidentified]: Alguém mais no conselho tem uma opinião?
[Jenny Graham]: Esta é Christy, concordo com onde seria bom tê-la, mas Eu não acho que seja necessário. Penso que, pelo que o Sr. Champy explicou, seria bastante desafiador e provavelmente impactaria os vizinhos talvez de forma mais significativa do que o previsto.
[Andre Leroux]: Obrigado. Vamos tentar examinar alguns desses outros elementos que precisamos abordar. Talvez possamos dispensar desde o início a sugestão do nome da rua, que temos de aprovar. Isso fica a critério do Conselho de Desenvolvimento Comunitário. Então temos um recomendação de que a rua se chamasse Mary Kenny Way em vez de Winthrop Estates. E parte do problema era não ter um nome de rua que soasse como outros nomes de ruas que já existiam na cidade. E não este Mary Kenny Way. E também dá algum reconhecimento a um residente local que contou uma história interessante. E não sei se alguém que saiba mais sobre essa história gostaria de dizer algo sobre Mary Kenny.
[Claes Andreasen]: Vamos ver se consigo parar por aí, ir para que eu possa ver todo mundo. Brilhante. Acho que a única coisa que eu diria sobre isso é que estou feliz que o nome tenha surgido de um diálogo com os vizinhos, então acho que você sabe. Na minha opinião, essa é a maneira correta de fazer isso. Então, obrigado. Excelente.
[Alicia Hunt]: Vamos ativar o som de Chris Donovan, cujo nome de usuário está listado, para falar sobre isso. Na verdade, foi a recomendação dele.
[Unidentified]: Maravilhoso. Obrigado.
[Jacqueline McPherson]: Ele está falando, mas está em silêncio.
[Andre Leroux]: Sim, agora você não está silenciado. Vá em frente, Sr. Dunneman.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Obrigado. Acho que temos Doug Carr na linha. Acho que eles mergulharam fundo na história disso, e não sei se agora é necessariamente o momento para isso, mas estamos muito entusiasmados em talvez amarrar um pouco dessa história, dar-lhe alguma personalidade. Escutei um pouco antes e agradeço ao Ed por defender algumas das coisas que vão acontecer naquele bairro, até mesmo no que diz respeito àquela estrada que você estava falando como um atalho. Acho que se fizéssemos algo realmente bonito na Winthrop Street, toda aquela caminhada até Medford High seria mais grandiosa e divertida agora. É realmente uma caminhada difícil por todo aquele bairro, inclusive pelas calçadas que foram citadas. Então eu acho que esse caminho, esse tipo de atalho parece bom, até mesmo um caminho local para terminar o ensino médio, nenhuma das portas principais do colégio fica daquele lado. Portanto, a menos que o comitê de visão do ensino médio tenha percebido algum valor nisso, não tenho certeza sobre esse pequeno caminho secundário. Então, essas são as coisas que vêm de uma compreensão do bairro sobre isso, digamos, uma trilha de exemplo, não que as crianças não a usassem e não fosse divertido, pode não ser bom, mas a escola teria que assinar isso como exemplo. Mas penso em algumas das iniciativas que Ed teve, A promoção que podemos fazer através deste projeto de embelezamento é embelezar a rua de inverno e fazer daquela fachada algo que as crianças tenham orgulho de pisar naquela coisa. É algo como ver e ser visto. Então ontem à noite conversamos muito. Não vou incluí-lo nesta discussão porque não tem necessariamente a ver com 551, mas acho que há coisas realmente boas acontecendo entre Eversource, a cidade, DPW e fizemos muitos progressos. É por isso que estou defendendo um pouco o que Ed e Waypoint estão fazendo. Estou feliz que você os esteja aproximando do fogo por segurança e uh, detonação e zoneamento, etc., mas no que diz respeito ao bairro que vi, vimos algumas mudanças e estamos muito felizes por poder, pelo menos, eu e algumas das pessoas que estiveram em algumas dessas reuniões agradecer a ed e ao prefeito e tim e todd por se reunirem conosco ontem à noite para levar um pouco disso adiante, então o objetivo final é que quando isso for feito você tenha um bairro bonito, você terá que lidar com os parâmetros e os tamanhos e as formas e o zoneamento. Sobre o que é esta noite, mas? Quanto ao bairro, acho que estamos muito felizes por querermos limpar isso e que todos esses desenvolvimentos acontecerão em breve. Então, obrigado.
[Andre Leroux]: Obrigado, Sr. Doug Cards, você quer dizer algo sobre Mary Kenny?
[Alicia Hunt]: Poderíamos também obter o nome e endereço de Chris para registro?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Sou Chris Donovan, de Lorain Road. Obrigado.
[Andre Leroux]: Tudo bem, Doug, você não está silenciado, então nome e endereço para registro.
[Doug Carr]: Sou Doug Carr, 124 Boston Avenue, Westminster. Não tenho nada a acrescentar sobre a figura histórica de que você está falando. OK. Receio que seja algo sobre o qual não sei muito. Estou ansioso para aprender mais.
[Andre Leroux]: Lamento colocar você nessa situação. Achei que você poderia ter algo a dizer sobre isso.
[Doug Carr]: Eu gostaria que Ryan Hayward estivesse aqui da comissão, porque tenho certeza que ele poderia contar a vocês toda a história de sua vida.
[Andre Leroux]: OK. Bem, obrigado.
[Alicia Hunt]: Acrescentarei apenas Alicia Hunt, diretora interina de desenvolvimento comunitário. Administrativamente, verifiquei uma espécie de lista de nomes. Temos listas oficiais de todos os nomes de estradas da cidade. Não há mais nada que comece com Maria. Tive a oportunidade de consultar o nosso chefe dos bombeiros, que está na cidade há muito tempo, e apenas perguntei se operacionalmente ele gostaria de poder antecipar qualquer confusão. em torno desse nome e pensei que estava perfeitamente bem. Acabamos de marcar essas caixas do quadro.
[Andre Leroux]: Ótimo, obrigado. Então acho que é uma ótima sugestão. Algum membro do conselho tem alguma preocupação ou dúvida sobre isso? Bem, não vendo nenhum, vamos para o próximo item. Vamos falar sobre o plano de detonação por um momento. Então vimos o seu plano de explosão, Sr. Champion. Gostaria de saber se você poderia fornecer à cidade um cronograma com as datas em que as explosões ocorreriam ou poderiam ocorrer ou, alternativamente, avisar a cidade com três dias de antecedência sobre quando elas ocorreriam, apenas para que, se houvesse, Alguém, moradores da cidade ou vizinhos, você sabe, liga para que a cidade esteja ciente do que está acontecendo?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim, claro, enviaremos um e-mail e um folheto e trabalharemos em estreita colaboração com Shria, que fica ao lado da propriedade.
[Andre Leroux]: Bem, você prefere qual dessas duas abordagens você prefere, apenas avisar com três dias de antecedência antes que aconteça, ou você acha que haverá um cronograma, um cronograma geral que você poderá fornecer?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estou pensando, só pensando nisso. Acho que podemos, acho que forneceremos ambos. Então, acho que o que faremos é fornecer um cronograma de detonação, e então o tempo aumentará e atualizaremos o cronograma. É assim que faremos, você sempre terá pelo menos três dias de antecedência, mas o horário sofrerá alterações. Bem, ok.
[Alicia Hunt]: Só quero deixar claro que esse aviso seria fornecido à cidade, então se a cidade quisesse usar o 911 reverso, sistema, eles poderiam fazer isso. Se a escola estivesse em funcionamento, gostaríamos de poder notificar a escola. E, francamente, as pessoas trabalham lá mesmo sabendo que a escola é remota. Essa é a nossa sede administrativa do sistema escolar. Então deveríamos providenciar para que algum funcionário da cidade seja notificado com essa intenção. notificar a escola e fazer uma ligação automática para a área mais ampla.
[Andre Leroux]: E Alicia, isso seria coordenado pelo seu escritório ou você recomenda outra pessoa?
[Alicia Hunt]: Instintivamente, acho que podemos, talvez pudéssemos fazer de Annie a pessoa responsável. Queremos apenas fazer arranjos internos sobre como isso funcionaria. Mas
[Andre Leroux]: Então vamos notificar o diretor de desenvolvimento comunitário.
[Alicia Hunt]: O su designado.
[Andre Leroux]: Claro.
[Alicia Hunt]: E para ser claro, isso não é necessariamente coordenação. Eu entendo que você está coordenando isso com Shreya e outros do corpo de bombeiros. É apenas um aviso para que todos possamos garantir que as pessoas sejam devidamente notadas.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Isso parece bom para mim.
[Andre Leroux]: Algum membro do conselho quer opinar sobre o plano de detonação ou parece um plano?
[Alicia Hunt]: Próximo ponto: Com a explosão houve, desculpe, sempre gosto de deixar os conselheiros perguntarem ou falarem primeiro. O plano era extraordinariamente detalhado ou longo, mas não detalhado em termos de Quando isso aconteceria, falamos em determinados horários dos dias de semana, mas não em quantas vezes por semana, mínimo ou máximo, ou épocas do ano, algo assim. Ainda temos essa informação? Então, sim, há o
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Existem dois cenários, certo? Uma delas é qual é o plano de detonação para a perfuração e detonação principal. E então sim, temos mais detalhes sobre a explosão. Então, quando eu lhe enviar o cronograma de datas para a detonação, ele dirá que temos e Acho que temos, vamos ver, em 25% dos dias haverá duas explosões e em 75% dos dias haverá uma explosão. Então, quando você enviar a programação, você a descreverá. O plano de detonação que ele apresentou é mais um documento do tipo regulamentar, e é provavelmente por isso que é tão longo e diz tão pouco. Mas podemos ser mais precisos com as informações que fornecemos, com as datas das explosões e depois com o aviso no prazo de três dias.
[Alicia Hunt]: E já houve algum pedido da prefeitura para que o ensino médio estivesse na lista de pré-pesquisa? Noto que está extraordinariamente próximo, mas fora do raio de 300 pés.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Nós não sabíamos. Não tivemos nenhum pedido.
[Alicia Hunt]: Peço desculpas, isso foi algo que percebi ontem quando estava revisando o plano de detonação, o quão perto isso é da nossa escola. Você se oporia à adição do ensino médio à pré-escola?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Não, eu não me oponho. Quando vejo a antena do tamanho do prédio, meu coração dispara, mas não me oponho.
[SPEAKER_18]: Bem.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Porque não sei exatamente o que vão fazer para fiscalizar um prédio desses. Mas não tenho objeções, não queremos causar nenhum dano ao prédio. Então, vou falar com a Main Drilling and Bblasting e descobrir o que essa inspeção envolve e depois trabalharei com alguém para entrar e passar pelo prédio, porque tenho a sensação, meu instinto seria que o estudo daquele prédio sozinho vai levar mais do que alguns dias, imagino.
[Alicia Hunt]: Se ajudar, não temos planos atuais para colocar estudantes naquele prédio até pelo menos o final de setembro, acho que neste momento no final de outubro.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ok, vou colocar na lista, obrigado.
[Andre Leroux]: Ótimo, obrigado a vocês dois. Passando para o próximo ponto que devemos discutir. Assim, o engenheiro municipal Tim McGivern mencionou que a questão do direito de passagem ainda está pendente em termos de aprovação dos beneficiários dessas servidões. Então, Sr. Champion, eu gostaria que você mencionasse que tem se reunido com vizinhos e pode nos contar detalhadamente qual é a situação deles?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então, com 555 Winthrop, que é a mais fácil das duas discussões, Shreya mencionou, ela me enviou um e-mail dizendo: vamos investigar isso. E acho que ele realmente disse: vamos revisar e assinar. Mas se você tiver dúvidas, nós responderemos, é claro, e garantiremos. Mas ela se sente confortável com o projeto. Falei com ela hoje cedo. É por isso que não prevejo nenhum desafio. Então esse é o mais fácil dos dois. 553 Winthrop tem um pouco de história com o local porque a linha de gás que alimenta aquela casa e a linha de água passavam pela propriedade. E é um terreno registrado, então não há usucapião. Então, quando pedimos para eles mudarem a linha de água, acabamos no Tribunal Superior. O antigo advogado da cidade também se envolveu no litígio e acabamos no Tribunal de Terras. O Tribunal de Terras escreveu um Não foi uma ordem. Eu o mandei para a cidade. O tribunal de terras respondeu amplamente ao que vimos nele, que apoiou o esforço de que não se pode ter usucapião de terras registadas. Então nos reunimos com o antigo advogado da cidade em seu escritório com três advogados, um incorporador e um vizinho. E concordamos em realocar a linha de água para o proprietário, na expectativa de que eles apoiariam o projeto. E aí foi discutido que não era nada que estava escrito e tudo mais. Há cerca de dois meses, instalamos uma nova linha de água e conectamos a casa deles antes dessas reuniões. E então, quando pedimos que revisassem a servidão e a expansão da faixa de domínio, a resposta deles foi lenta. E então, no final, o que eles sugeriram foi, bem, aprovar. E estou parafraseando, mas acho que essas palavras são específicas. Aprovado pelos conselhos de planejamento, e então eles não quiseram assinar a faixa de domínio antes que o conselho de planejamento aprovasse o plano. Por isso, tentamos incentivar que pudesse estar sujeito à aprovação do conselho de planejamento. E eles acharam que seria igualmente fácil submeter o conselho de planejamento à aprovação. Então acabamos dançando.
[Andre Leroux]: Bem. E acho que temos o e-mail que chegou hoje. Lorena, você poderia ler isso? Você tem isso?
[SPEAKER_13]: por María C. Mangini e Stephan F. Amato. É a esse que você está se referindo?
[Unidentified]: Sim.
[SPEAKER_13]: Moramos na Rua Winthrop, 553. Solicitamos gentilmente que, como detentores e co-proprietários da faixa de domínio no plano proposto, nossa declaração sobre as propriedades propostas de Winthrop seja registrada. Recentemente fomos abordados pela Waypoint Inc.. junto com seus advogados e solicitaram a assinatura de um acordo que permite modificações na faixa de servidão. Embora estas modificações propostas pareçam proporcionar-nos um benefício positivo baseado na segurança, não nos sentimos confortáveis em aceitar quaisquer alterações por escrito neste momento. Estamos também optimistas de que o estado das terras não urbanizadas mudará em breve, uma vez que têm sido uma monstruosidade para a comunidade local há mais de um ano. No entanto, continuamos preocupados e frustrados com a comunicação do Waypoint. A nossa consternação teve origem em 2016, quando a sua tripulação cortou inadvertidamente as nossas linhas de água e posteriormente declarou que não iria reparar os danos. Isso deixou nossa família de cinco pessoas e nosso filho mais novo, na época com um ano de idade, sem beber ou limpar água. O Departamento de Obras Públicas de Massachusetts interveio para restaurar o nosso abastecimento de água e estamos totalmente gratos por isso. Mas quatro anos depois, ainda há preocupação, simplesmente porque não confiamos na organização Waypoint ou nos seus advogados. Durante a última discussão em meados de 2019, a Waypoint afirmou que moveriam as linhas de água sem nenhum custo para nós. desde que o desenvolvimento tenha luz verde para avançar. Essa foi a última comunicação sobre o assunto. No final de maio de 2020, no meio da pandemia de COVID-19, a Tufts Construction apareceu em nossa casa com o mesmo DPW que nos ajudou em 2016. O líder do projeto na Tufts perguntou se tínhamos conhecimento da proposta de trabalho que começaria naquele dia. Não houve aviso de ninguém. Durante duas semanas, das 7h às 19h. Às 16h m., tínhamos o prédio Tufts em nosso jardim. Eles foram totalmente respeitosos, mas explodiram em Granite e Boulder para causar um ruído a tal ponto que tanto meu parceiro quanto eu não pudemos participar de forma significativa em nenhuma reunião de trabalho por duas semanas novamente. Durante a pandemia, quando trabalhávamos em casa, não é agradável ter Sinto muito. Durante a pandemia, onde trabalhar a partir de casa não é algo agradável, mas sim um requisito, estamos aliviados pelo facto de a linha de água já não ser o problema em questão. Porém, após o término do trabalho, ficamos com um gramado frontal irregular a ponto de representar um problema de segurança. Pedimos à nossa empresa de paisagismo que fornecesse uma avaliação e compartilhasse que o jardim da frente exigirá uma classificação significativa, pois os tufos são simplesmente jogados de volta para o topo. e se estabeleceu de forma bastante desigual ao longo do tempo. Não tivemos notícias do Waypoint durante todo o processo. Mais uma vez, esperamos ver o desenvolvimento avançar. No entanto, para chegar a um acordo para modificar o direito de passagem, precisaremos que a Waypoint proponha uma solução que inclua danos compensatórios para o nosso jardim e, além disso, uma solução para proteger adequadamente a nossa propriedade das futuras obras de desenvolvimento habitacional.
[Andre Leroux]: Obrigado Lorena por ler isso.
[Nicole Morell]: E acredito que também recebemos comentários de outra concessionária ao longo da faixa de domínio na 555 Winthrop Street, para que Lorena possa lê-los também.
[SPEAKER_13]: É de Shreya Bhattacharya. Moro em 555 Winthrop Street e tenho mantido diálogo com o Sr. Ed Champey, o desenvolvedor. Queria listar alguns dos itens que precisam ser feitos nessa área antes, durante e depois do processo de construção. Instale calçadas temporárias de Smith Lane a Lorain Road. Chris Donovan pode fornecer mais detalhes. Instale barreiras Jersey do posto de gasolina até Lorain Road antes e durante o processo de detonação. Uma calçada lisa além da barreira de Jersey seria útil para os pedestres. A varredura das ruas e a limpeza das calçadas já começaram em frente ao canteiro de obras, graças aos esforços colaborativos do Sr. Champy, da Medford Vocational Technical High School e de Chris Donovan. Seria ótimo se isso se estendesse até a frente do colégio para embelezar as calçadas do bairro. Explosão do local Alguns vizinhos, inclusive eu, estavam preocupados com a explosão ali. O Sr. Champy se ofereceu para instalar monitores sísmicos adicionais em propriedades adjacentes como a minha. Também concordou em compartilhar o plano de segurança aprovado pelos engenheiros geotécnicos da empresa e pelo Corpo de Bombeiros de Medford. Estudo antes da detonação, os desenvolvedores trabalharão com pessoas que desejam que suas casas sejam inspecionadas antes da detonação, bem como famílias que ficaram insatisfeitas com a natureza da pesquisa realizada. E após a construção, o Sr. Champy concordou em pavimentar a estrada particular que se estende de 553 até Winthrop Street. Há uma estrada de terra que se estende além desta estrada e se conecta à Franklin Road. O Sr. Champy se ofereceu para encher esta estrada com cascalho, desde que os proprietários concordassem. Obrigado pelo seu tempo e pela oportunidade de expressar nossas preocupações e solicitações. E ainda tenho um último comentário de Rob Casano e sua família. Eu não acho que eles viram isso. Eles não incluíram o endereço. Gostaria de compartilhar meus pensamentos e comentários, já que não participei desta reunião. Apenas como um lembrete amigável, muitos de nós assinamos uma petição em 2019 sobre a proposta de desenvolvimento da Rua Winthrop, 541 a 551. Isto mostra claramente que todos nos opomos à construção do local e à detonação. Também não apreciamos a falta de transparência dos incorporadores e a obtenção de uma resposta direta da cidade ou do desenvolvedor sobre quais eram os planos de desenvolvimento reais. Infelizmente, o departamento de engenharia da cidade aprovou a detonação e agora Tim aprovou a nova estrada. O incorporador acredita que, como a estrada está aprovada e já passou pela primeira fase de detonação, o bairro não tem outra opção a não ser aprovar esse empreendimento. Minha sugestão é que o incorporador consiga construir no máximo quatro casas e doar o restante para a cidade como parque ou algum tipo de espaço aberto comunitário. E quanto ao facto de que com todas as explosões e árvores que precisam de ser cortadas para que isto aconteça, até que ponto a vida selvagem local, falcões, veados, coelhos, marmotas, etc., serão deslocados? Uma das coisas boas de viver neste Parte de Medford é a população animal. A cidade já tem um grande problema com ratos por causa de todas as construções. Este projecto irá provavelmente agravar o problema que já está em curso. Outras questões incluem estacionamento, trânsito, detonação, remoção de neve, número de carros na estrada e controle de pragas. Com o trânsito matinal causado pelo instituto, abra parênteses. Sei que estamos em tempos diferentes agora com o COVID, mas eventualmente esperemos que as coisas voltem ao normal com os alunos frequentando a escola, perto do intervalo. Já é uma tarefa difícil sair de nossas calçadas e dirigir com segurança pela Winthrop Street. O que acontecerá quando este empreendimento adicionar mais de 20 carros àquela colina e eles precisarem deixar seu complexo de desenvolvimento todos os dias? Isso atrasará o tráfego e criará ainda mais congestionamento. Já temos muitos viajantes que evitam a Rota 93 e dirigem por Winthrop vindos de vilas e cidades vizinhas. Além disso, espero que não queiramos outro semáforo na Winthrop Street. Em última análise, este desenvolvimento irá sobrecarregar a nossa já sobrecarregada infra-estrutura. O incorporador ficará com dinheiro no bolso, enquanto os moradores ficarão sem com as consequências de mais trânsito, lixo, ruído, poluição e inundações. Se todos os incorporadores vierem para Medford e continuarem a desmatar a área e a construir demais, perderemos o caráter da cidade e mudaremos toda a paisagem. Devemos ser pacientes e permanecer unidos e não aprovar este projeto, pois ele se destacará como uma ferida no polegar. A última vez que aconteceu a explosão, perdi todo o meu sistema de aquecimento e o desenvolvedor não tinha para onde ir. ser encontrado ou ajudar com meus problemas. Tive que ligar várias vezes para a National Grid pedindo ajuda, mas todos apontaram o dedo para mim. Com o tamanho de um projeto, devemos exigir responsabilidade e fazer com que o desenvolvedor pague uma quantia que possa ser mantida em depósito para lançamentos futuros. Fiz diversas perguntas durante a reunião do mês passado e elas nunca foram respondidas. Como minha família e eu devemos concordar com isso quando questões válidas não estão sendo abordadas? O fato de que todo esse projeto, desde o início, nos deixou fora da conversa e ainda não aborda muitas questões ou preocupações remanescentes para mim. Eu apreciaria uma resposta às minhas muitas preocupações. Eu sei que Chris tem trabalhado para nos unir nisso, mas também não apoio nada prossiga até que todas as vozes sejam verdadeiramente ouvidas e abordadas.
[Andre Leroux]: Obrigado Lorena. Sr. Champy, deseja responder a algum desses comentários?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então eu me lembro do homem, acho que foi na reunião de bairro ou na última audiência, falando sobre consertar o sistema e eu tinha dado meu telefone e e-mail para eles entrarem em contato comigo. E para ser honesto, enviamos panfletos suficientes para a vizinhança e estou surpreso que eles não tenham conseguido nos contatar. Mas não acho que eles não ligaram de volta. Acho que ele não nos ligou. Então, em relação a algumas de suas dúvidas, acho que em algumas delas entendo o sentimento e a história do site. E é lamentável como isso aconteceu sem revivê-lo. Eu gostaria que isso não acontecesse também. Em relação a Shreya, acho que os comentários dela falam por si. Portanto, somos um diálogo regular. E toda vez que ela nos ligava ou nós ligamos para ela ou mandamos um e-mail para ela ou tudo mais, funcionou muito bem. Então o que estamos vendo são alguns vizinhos dizendo que não acho que essa seja uma conversa difícil. Só acho que alguém precisa nos ligar para sabermos como chamá-lo. Em relação aos Amatos, acho que será uma questão de o advogado deles estar ativo nas conversas que ocorreram na Prefeitura com o procurador. Então ele sugeriu que nos aprovassem e está pendente como condição para assinarem a servidão. E acho que esse é o processo que teremos que seguir.
[Andre Leroux]: Obrigado. E farei apenas alguns comentários. com base nos comentários que ouvimos dos moradores que foram lidos. Uma é que existem certos parâmetros que o Conselho de Desenvolvimento Comunitário precisa para agir dentro dos parâmetros legais. Portanto, não podemos necessariamente ser responsáveis pelo fato de o empreendimento ocorrer em terreno privado ou não. Temos simplesmente a tarefa de garantir que todos os procedimentos sejam seguidos e que o design seja o mais o mais forte possível, você sabe, protegendo a segurança da comunidade e tentando obter o produto da melhor qualidade possível. E a segunda coisa que eu diria é que nós, o conselho, também não podemos nos intrometer em um assunto privado entre o proprietário do imóvel e o incorporador. Então, para ficar claro, qual é o que o público compreenda o alcance do que podemos fazer e qual é o nosso papel e responsabilidade em todo este processo.
[Nicole Morell]: Eu também queria corrigir o fato de que aquele comentário mencionava que Tim McGibbon havia aprovado a estrada. E eu só queria corrigir o registro de que isso não foi algo que aconteceu. E talvez se você quisesse falar sobre isso.
[Andre Leroux]: Acho que temos um membro do público não silenciado, Robin.
[Robin Stein]: Boa noite, na verdade. Meu nome é Robin Stein e trabalho na KP Law. Somos conselheiros especiais do conselho, por isso é um prazer conhecer todos vocês esta noite.
[Unidentified]: Obrigado Robin.
[Robin Stein]: Eu tinha uma pergunta sobre, ok, talvez você possa esclarecer essa questão da servidão para mim. A relocalização é parte integrante desta aprovação ou é simplesmente algo que o requerente e outros gostariam que acontecesse por razões de segurança?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eu vou, então acho que é também, por um lado, uma extensão da faixa de domínio. E acreditamos que é um benefício em termos de segurança. E deixarei Tim responder sua outra pergunta também.
[Andre Leroux]: Sim, e direi apenas Robin, só para você saber, o conselho solicitou, você sabe, solicitou algumas modificações nesse direito de passagem. Portanto, para aumentar a segurança, não saia para a estrada principal, mas sim para a estrada do loteamento. e nivelá-lo e melhorar o pavimento.
[Robin Stein]: Então acho que a dúvida que tenho é: será necessário, ou será condição para aprovação do loteamento que ele seja realocado?
[Andre Leroux]: Acho que tem que ser assim, quer dizer, não acho que o projeto possa avançar sem isso. Alguém, Tim.
[Tim McGivern]: Se esse conselho aprovasse o loteamento, que é a criação desses lotes, e o conselho condicionasse essa aprovação a esse acordo, então, você sabe, eu entendo que queremos que isso seja feito, mas se eles não conseguirem o acordo, então, é claro, você condicionou a aprovação ao acordo. Então, enquanto, e minha condição também está escrita dessa forma, e eu admito, mas, Se nada fosse feito e a faixa de domínio não fosse deslocada, teremos basicamente uma situação em que teremos uma faixa de domínio existente que não foi realocada e permanece na condição insegura em que se encontra hoje. isso é o que aconteceria. A ideia é que à medida que construímos esta estrada e possamos resolver este problema, vamos resolvê-lo e fazer essa recomendação. Mas não podemos forçar duas partes privadas a chegarem a um acordo entre si. Então eu acho que, depois de ter essa discussão hoje, percebendo que se você colocar isso como uma condição, então então eles colocam você um pouco no carro na frente dos bois porque, né, eles estão dizendo que a gente concorda com o desenvolvimento. E queremos que isso aconteça. Mas queremos todas essas coisas que são mas se o condicionarmos ou se o conselho o condicionar, isso forçará a parte privada a chegar a esse acordo antes da sua aprovação. Portanto, acho que a abordagem de não fazer nada parece funcionar aqui neste assunto específico, entendendo que a preferência é ter esse direito de passagem fixo. E acho que os dois proprietários que usam aquela entrada concordariam que, do jeito que está agora Não é bom e a forma como está representado nos planos é boa. Então eu acho que eles parecem entender isso. É apenas uma questão de vincular este conselho a algo ao qual ele não quer estar vinculado.
[Robin Stein]: Então isso é útil. Só queria esclarecer, porque como você disse, é possível que isso não aconteça e esse projeto avance sem isso. Então, eu só queria esclarecer meu entendimento da condição. Então isso é útil. Obrigado.
[Andre Leroux]: Então você tem alguma recomendação, Robin, sobre como expressar isso? Quer dizer, minha preferência é simplesmente que preservemos através do plano o acesso dos adjacentes à estrada com melhorias.
[Robin Stein]: No entanto, pelo que entendi, não será condição para esta aprovação que você se mude. Todos prefeririam que fosse realocado, mas esta aprovação não vai exigir isso. Não é parte integrante da homologação, correto?
[Andre Leroux]: Isso pode ser. Eu não tenho certeza.
[Robin Stein]: Acho que é isso que Tim estava dizendo. Tim, é isso?
[Tim McGivern]: O que estou fazendo é reconhecer a questão que surgiu hoje, que o conselho pode não querer se envolver em uma questão privada, e se você condicionar esse desenvolvimento a isso, então é exatamente isso que você está fazendo.
[Robin Stein]: Então eu acho que se o requerente, quero dizer, pudesse apenas dizer algo como não haverá interferência. Compreendendo que o conselho não está obrigando a realocação, ele apenas quer garantir que os interesses das pessoas sejam protegidos como estão. Quero dizer, você não poderia dizer nada. Se o conselho estivesse disposto a fazer isso, poderia dizer algo como, você sabe, não haverá interferência em quaisquer direitos privados existentes sobre a propriedade. Mas eu queria esclarecer qual era o objetivo do conselho com a condição em si, o que acho que Tim fez.
[Jenny Graham]: Olá, sou Christy Dowd. Só quero repetir o que ouvi como membro do conselho. Ouvi dizer que a condição actual desse acesso não é um estado ideal de segurança. E não é o desenvolvimento que cria essa condição. Mas através do desenvolvimento essa condição seria melhorada e o acesso a essas casas seria mantido. Então isso é exato?
[Andre Leroux]: Eu acho que isso é exato. Penso que a questão é como redigir a questão, se devemos silenciar sobre a questão ou incluir a linguagem que foi mencionada sobre não interferir nos direitos existentes.
[Jenny Graham]: Bem, basta dizer que o desenvolvimento, a única condição é que mantenha o acesso a
[Claes Andreasen]: O que eu gostaria de acrescentar é que, sim, ele mantém o acesso, mas o mais importante para mim sobre o direito de passagem é que ele levava à Winthrop Street e agora leva à nova estrada. E eu acho que, para mim, esse é o componente mais importante disso, e essa é a linguagem que eu gostaria de ver. Faça o que quiser, mas esse direito de passagem não pode continuar. Mas não sei como faríamos isso.
[Tim McGivern]: Bem, isso vai direto ao ponto, desculpe por interferir, Andre.
[Andre Leroux]: Não, vá em frente.
[Tim McGivern]: Você sabe, a diretoria não colocou a entrada lá, a entrada está aí, é uma servidão que foi concedida em algum momento do passado, acho que foi há muito tempo, para dar acesso àquelas casas lá de cima. Surge então a questão de saber o que o conselho pode ou não fazer nesta situação. Quer dizer, isso se torna relevante, certo? Então, embora todos desejemos que isso seja realocado e colocado em nosso novo caminho, podemos de alguma forma enfatizar que esse é o desejo, mas sem bloquear o projeto? com aquele acordo privado para privado? Porque é isso que vai acontecer se você colocar isso como condição do projeto. E a diretoria tem até direito de fazer isso, né? Quero dizer, essa também é uma pergunta justa. Então agora é uma entrada de automóveis. Não é um, as pessoas usam a palavra direito de passagem. É um caminho compartilhado. Não é um, como se chama? Uma rua de papel. Não há nenhum pacote associado a ele. Portanto, trata-se de atravessar terras privadas para encontrar uma entrada privada. É isso que é. No momento, isso fica na Winthrop Street e não é o ideal. Mas o quadro de loteamento permite basicamente a criação de uma via pública completamente nova com os canteiros de 10 lotes, certo? E queremos incorporar essa entrada para torná-la o mais segura possível. mas tudo se resume a uma empresa privada e a um proprietário privado adjacentes. E a cidade tem uma postura de sim, por favor faça isso, é mais seguro, mas a cidade pode fazer isso? Então acho que já disse o suficiente. Provavelmente há uma maneira de enquadrar isso e fazê-lo funcionar.
[Todd Blake]: Com licença, se puder.
[Robin Stein]: Então, ah, vá em frente.
[Todd Blake]: Penso que há um ponto importante: tem um efeito dominó porque Se você olhar a folha C1.0, a entrada de automóveis existente interfere nas rampas propostas para cadeiras de rodas na esquina. Portanto, as duas rampas para cadeiras de rodas, uma que atravessa a nova estrada e outra que atravessa Winthrop, podem não ser projetadas adequadamente se a entrada de automóveis permanecer onde está hoje.
[Robin Stein]: Então, através da Presidência, posso fazer uma pergunta ao candidato?
[Andre Leroux]: Sim, por favor. Se o requerente Robin, de fato, pudesse simplesmente indicar seu nome completo e afiliação novamente para que o público estivesse seguro?
[Robin Stein]: Claro. Meu nome é Robin Stein. E eu trabalho no escritório de advocacia KP Law e somos consultores especiais do conselho nesse assunto. Portanto, somos advogados do conselho. Acho que minha pergunta antes de complicar isso, porque eu estava apenas tentando entender o objetivo do conselho com a condição, é se o solicitante está disposto a que a condição diga que o solicitante precisa providenciar a realocação conforme mostrado no plano.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: um pouco antes de responder isso. Portanto, lamentamos ter estabelecido um limite de US$ 40.000 sem anotá-lo. E agora, enquanto tomava notas, ouvimos estes danos compensatórios e temos de proteger a sua propriedade de desenvolvimento futuro. Portanto, eu não teria nenhum problema com a exigência disso com nosso vizinho em 555 Winthrop, que é Shreya. Mas acho que se o fizer, o que estamos concordando agora é uma quantidade incrível de alavancagem contra a nossa empresa. E isso é uma preocupação. Quero dizer, a própria carta diz que eles querem, mas eles acham que podem conseguir mais. E estamos abertos a fazê-lo. Estamos nos planos há, eu acho, três anos. E nosso vizinho está nas reuniões há três anos. Isso não é novidade, Robin, é só isso, dê uma explicação do tempo. Estamos dispostos a fazer isso, acho que, você sabe, se quisermos dizer que o desenvolvedor está disposto a incluir isso, desde que seja acordado dentro de um determinado período de tempo, acho que os vizinhos assinariam com prazer, sabendo que tem uma data de validade. E eu faria isso em vez de estar numa mesa de negociações com alguém que acabou de escrever uma carta, que eu pessoalmente não colocaria por escrito. Isso mais ou menos diz que eles vão aguentar para conseguir um pouco mais.
[Andre Leroux]: Então, advogado Stein, você tem alguma recomendação sobre como proceder nesse assunto?
[Robin Stein]: Bem, você sabe, acho que esses comentários são justos. E isso certamente acontecerá, desde que o conselho entenda que, em última análise, se não conseguirem honrar o acordo privado, não irão alterá-lo. E eles podem ter que voltar para fazer modificações se houver algo que envolva isso, você certamente poderia colocar uma condição que simplesmente diz que o desenvolvedor irá realocar a servidão. Estou apenas olhando. Quero obter os termos corretos que o desenvolvedor Como parte do projeto, conseguiremos a proposta de realocação da servidão de acesso mostrada, e acredito que seja a folha S2, sujeita ao acordo dos titulares da servidão, mas que não deverá haver interferência com os direitos de servidão privada existentes, se isso for algo que todos consideram uma condição justa.
[Andre Leroux]: Isso parece razoável. O que você acha, Sr. Champy?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então, o que acontece se 553 simplesmente decidir que vai resistir?
[Andre Leroux]: Advogado Stein, vou lhe dizer isso. É uma questão jurídica.
[Robin Stein]: Se não for um requisito da aprovação que seja transferido, então ele não se move. E é por isso que perguntei, e acho que o Tim já abordou essa questão, isso é parte integrante ou é algo preferido? E eu entendo pelo Tim que é algo preferido. Então, se não for condição de aprovação, todos entendem que isso pode não acontecer. E se houver partes deste design que dependam disso, elas poderão ter que ser modificadas. Mas não consigo adivinhar isso agora.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Nós concordaríamos com isso.
[Robin Stein]: Você disse sim? Lamento que o zoom tenha melhorado, então algo como o desenvolvedor irá realocar a servidão. Está aparecendo enquanto estou digitando isso. proposta de servidão de acesso realocada para 1. E então podemos sempre corrigi-lo mais tarde na planilha do Plano. s2 e diremos sujeito à concordância dos titulares da servidão sim oh perdi minha página sinto muito sujeito à concordância dos titulares da servidão e vou e não vou interferir nos direitos de servidão existentes?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim.
[Robin Stein]: Bem. Então, algo nesse sentido, algo nesse sentido. Bom. Se isso funcionar para 10 pessoas, se funcionar para você.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Em caso de impasse, replantaremos uma faixa de pedestres.
[Tim McGivern]: Tudo isso faz sentido e é para onde minha mente estava indo, para onde estamos trabalhando. E só para ficar claro, se por algum motivo o acordo falhar e não conseguirmos o que queremos na situação, então teria que ser aprovado através de uma mudança de campo, através do conselho, um redesenho, como fazemos para que esse cruzamento funcione de Lorraine e tudo mais. Então, definitivamente pessoas.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Desculpe, Tim, você poderia explicar esse processo novamente se quisermos mudar a faixa de pedestres?
[Tim McGivern]: Eu diria que se um conjunto de planos for aprovado esta noite, e esse acordo não for concretizado com o acordo privado-privado com a concessionária, então eu teria que solicitar uma mudança de campo para um redesenho, deixar a garagem onde está e depois ver o que podemos fazer a respeito, indo para Lorraine. Isso faz sentido?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ok, sim, isso faz sentido. Então seria uma mudança de campo. E para ficar claro, acreditamos que é um projeto melhor com a ampliação da faixa de domínio.
[Tim McGivern]: Sim, acho que todos concordamos com isso. Acho que os beneficiários também sabem disso. É apenas uma questão de fazer negócios neste mundo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Nós apreciamos isso.
[Robin Stein]: Não, não, eu estava apenas reconhecendo você. Avançar. Sinto muito, peço desculpas. É muito difícil para o Zoom chamar a atenção. Só quero ter certeza de que estou sendo preciso no que disse. É precisamente a zona identificada como proposta de relocalização de acesso à A1, onde se diz ampliação da faixa de servidão. Isso já está aí?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ainda não chegou.
[Robin Stein]: Então, só quero ter certeza de que a condição está clara quanto ao que o desenvolvedor deve fazer. Talvez você possa ajudar com o aspecto de engenharia.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Senhor, é a extensão da faixa de domínio para a nova área.
[Robin Stein]: Oh, OK. Portanto, eles estão se livrando da proposta de servidão de acesso realocada de 955 pés e criando a extensão da faixa de domínio.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eu não te sigo. Você pode compartilhar sua tela, por favor?
[Robin Stein]: Não posso porque estou ligado, posso te dizer o que é, não posso porque tenho em um sistema diferente do Zoom, mas é a planilha S2.0. Eu, vamos ver. Talvez você possa compartilhá-lo. Peço desculpas.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Você sabia? Não tenho, estou com as planilhas que era para tirar porque era um link do Dropbox.
[Andre Leroux]: Você acha que poderíamos? Penso que todos concordamos sobre o que estamos a tentar alcançar. Você acha que poderíamos redigir a linguagem final? Claro.
[Robin Stein]: Sim, podemos tomar a decisão final sujeita à revisão e aprovação final do Presidente. Acho que estamos todos na mesma página sobre o que vai acontecer. E podemos esclarecer isso mais tarde. Tudo bem.
[Andre Leroux]: Brilhante. Obrigado. Agradeço o seu conselho, advogado Stein.
[Robin Stein]: Fico contente em ajudar. OK.
[Andre Leroux]: Muito bom, obrigado a todos. Então, mais alguns tópicos para cobrir. O chefe dos bombeiros conversou comigo e com a equipe de desenvolvimento comunitário sobre algumas preocupações e recomendações que ele estava fazendo. Então, eu só quero reconhecê-los e tentar abordá-los aqui. Um deles era ele, Ele reiterou que gostaria que essa faixa de servidão fosse tão ampla quanto possível e pavimentada. Acho que você mencionou que pretendia pavimentar agora, correto? Sim.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Supondo que consigamos a expansão, estamos pavimentando-a.
[Andre Leroux]: Ok, ótimo. E então, obviamente, ele recomendou pulverizar cada uma das casas. Agora, você não é obrigado a fazer isso, então é apenas a sua preferência que eu gostaria de avaliar. E a última coisa, que provavelmente é a sua recomendação mais forte, Foi se livrar da ilha que está ali. Ele está preocupado com o raio de giro e a capacidade de manobra dos caminhões de bombeiros ali, principalmente se as pessoas estiverem estacionadas em frente às suas casas. Então você poderia resolver esse problema?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Claro. Na ilha, meu Pelo que entendi, as regras e regulamentos da subdivisão exigem isso para o caminho para o beco sem saída, então acho que seria necessário um alívio. Então, o que eu sugeriria nesse caso seria que, se conseguirmos aprovar o plano no seu estado atual, eu reaparecerei para solicitar alívio na remoção da ilha. Então, se alguém recorrer, não ficarei preso no tribunal de apelações por causa de uma ilha.
[Andre Leroux]: Não acreditamos que este seja um requisito para se ter a ilha.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem, então isso seria fácil. Vou tirá-lo agora mesmo. Estou quase, estou, Wayne Kiefner está na ligação e está em silêncio. Você pode saber que está aí há muito tempo. Pra ser sincero, esqueci, mas acho que dá para fazer, se não precisar de socorro, vou deletar a ilha.
[Todd Blake]: Bem. Pode haver um meio-termo nisso.
[Claes Andreasen]: Desculpe. Avançar. Eu estava prestes a dizer a mesma coisa. Eu me pergunto se existe um projeto para uma ilha que satisfaça tanto o chefe dos bombeiros quanto o fato de que acho que fica muito melhor com a ilha.
[Todd Blake]: Sim, parece que o diâmetro total é de 80 pés do círculo maior. Então é parecido com as rotatórias que ficam na rua. E nesses casos, a mediana poderia ser, a ilha central poderia ser reduzida com uma peça múltipla. Então é uma espécie de híbrido.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim, então poderíamos fazer uma pavimentadora que sobe em uma seção de um metro ao redor com uma plantação no meio. Pra ser sincero não tenho, acho que seria legal, mas não tenho posição sobre isso.
[Andre Leroux]: Você sabe, traçamos o caminho para atender às especificações, mas, na verdade, no final das contas, estou aberto a tudo. Então, obviamente, comuniquei ao chefe que achava que esteticamente a ilha parecia melhor, mas ele sentiu que teria alguns problemas com isso em seus caminhões, então quero tomar isso como base. sobre isso a sério.
[Claes Andreasen]: Que tipo de problemas eram eles, André? Porque, você sabe, existem programas que você pode usar, você sabe, como se chama auto-spin e você pode mostrar para o chefe.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Seu maior caminhão com escada é enorme.
[Andre Leroux]: Bom. Isso é algo que pode exigir uma conversa separada com o chefe em algum momento para discutir esses tipos de questões de design. O que eu estaria interessado em fazer. Mas acho que esta noite seria difícil chegar a esse ponto. Então eu acho que, se houver, gosto da ideia de fazer algum tipo de tratamento onde você possa ver, você sabe, não seriam apenas 80 pés de asfalto, mas teria algum tratamento no meio que tornaria mais agradável esteticamente, mas não interferiria, se necessário, em um caminhão que teria que passar por cima, sabe, que poderia ter que passar por cima.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então estou aberto a tudo, onde quer que essa discussão vá, estou bem com isso.
[Andre Leroux]: Bem. Porém, há acordo de que, Tim, acho que não é necessário, até onde você sabe, ter aquela ilha aí? Isso está correto? Sim, eu investiguei isso.
[Tim McGivern]: Está em um gráfico. E ele fala sobre larguras com uma ilha. Portanto, tenho quase certeza de que são mínimos. Então poderia ser interpretado que a regulamentação não exige isso, como você disse. Não vi explicitamente em preto e branco que dizia que uma ilha é necessária.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mas está nos diagramas, certo?
[Tim McGivern]: E nos diagramas, quero dizer, esse é um ponto válido. Então alguém poderia interpretar como mostrado nos diagramas, portanto é necessário. Então, você sabe, ponto entendido.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mas somos flexíveis nisso.
[Andre Leroux]: Bem. Sim, não exigimos ilhas, especialmente porque, como sabem, o chefe dos bombeiros intervém frequentemente desta forma em tais projectos. Então não previmos um problema, mas eu Acho que se pudéssemos formular isso de tal forma que pudéssemos dizer que poderia haver algum tipo de tratamento intermediário que não obstruísse os veículos de emergência, seria isso. E então podemos deixar isso para um design posterior para vocês descobrirem.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então, se pudéssemos dizer que a ilha pode diminuir de tamanho, quase, essencialmente, pode chegar a zero, mas nesse ponto, se ainda houver uma preocupação, não é nossa preocupação. Bom.
[Andre Leroux]: Sim, acho que está correto. Poderia haver, talvez devêssemos dizer que não poderia haver nenhuma ilha, mas haverá, Você sabe, mais discussões com o chefe dos bombeiros e o engenheiro municipal sobre um tratamento mutuamente aceitável, você sabe, para o beco sem saída. Mas não precisa haver nada lá. Então, você sabe, na pior das hipóteses, não há ilha.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: E isso é uma discussão entre o chefe dos bombeiros e Tim McGibbon?
[Andre Leroux]: Sim, quero dizer, acho que o cargo de chefe dos bombeiros não é uma ilha. Essa é a sua preferência. Então, você sabe, acho que a questão é se poderia haver um pouco mais de algo esteticamente mais agradável, junto com você, Tim e o chefe dos bombeiros, que o chefe dos bombeiros consideraria aceitável.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Minha experiência com o chefe dos bombeiros sempre foi cordial e profissional, mas ele é inabalável.
[Unidentified]: Sim.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estou disposto a acompanhar quem quiser vir ao escritório comigo e conversar sobre isso. Mas prevejo que teremos pavimentação. Sim. CONCORDAR.
[Todd Blake]: Senhor presidente, posso, por favor? Sim, Sr. Blake. Submeto-me ao chefe em todas as questões de segurança, mas pensei que poderia ser útil para a diretoria e os residentes presentes, apenas um ponto de informação. Há uma rotatória na Melrose em Green and Howard com uma faixa de rodagem de 16 pés ao seu redor. E então tem uma trilha sonora. fora da ilha central, perfazendo um total de 25 pés da ilha central até a borda externa. Fica no cruzamento de duas ruas principais. Então eu acho que definitivamente há alguma margem de manobra aqui.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estou feliz em participar. Bem obrigado.
[Robin Stein]: E sugiro apenas se for útil, e novamente, sujeito à aprovação final, uma condição de que o requerente remova a ilha sem saída proposta e trabalharemos com o chefe dos bombeiros e o diretor de engenharia para identificar, se possível, um tratamento alternativo para o beco sem saída.
[Andre Leroux]: Isso parece ótimo.
[Robin Stein]: Isso é aceitável para todos?
[Andre Leroux]: Membros do conselho, isso é aceitável para todos vocês?
[David Blumberg]: Sim. André, é o Dave. Só quero ter certeza de que transmitiremos ao chefe que, se isso for verdade, é uma forte recomendação do conselho que haja algum tratamento. Só quero ter certeza de que estamos realmente bem com isso. E ele entende isso. Não quero ficar na estrada.
[Andre Leroux]: Eu acho que esse é um bom ponto. E novamente, quando me encontrei com ele, contei a ele. Mas acho que pode ser útil que outros membros do conselho comuniquem isso também. E pode exigir um diálogo independente de qualquer projeto específico. Obrigado. Vejo Doug Carr com a mão levantada. Poderia ser ativado?
[Doug Carr]: Poderia dizer apenas algumas palavras sobre a questão da ilha. Como alguém que os viu projetados com sucesso em todos os lugares, desde a linha de montagem e em muitos lugares ao redor de Medford, isso não é uma questão de segurança. Diagramas padrão de engenharia civil e raios de viragem que qualquer caminhão de bombeiros irá manusear e terá 30 metros de pavimento no meio desse empreendimento pareceriam terríveis. Acho que você tem que lutar muito pela estética aqui. Não é uma questão de segurança. Este é um desejo. Não vejo nenhum problema de segurança, porque já vi esse projeto uma dúzia de vezes em uma dúzia de cidades diferentes nos últimos 10 anos. E eu só acho que seria imprudente para a vizinhança, para o pequeno grupo, para todo o ciclo criado, ter isso pista como o Aeroporto Logan no meio, onde realmente precisa ser suavizada. Esta é uma qualidade da questão do desenvolvimento. São edifícios bem projetados. Tem uma ótima paisagem para se ter. Acho que essa cratera no meio é um grande erro.
[Claes Andreasen]: Obrigado, Sr. Acrescentaria ainda que, para mim, é também uma questão de sustentabilidade. muito mais asfalto preto só esquentando aquela área, não contribuindo para a infiltração e criando mais água da chuva na descida e tudo mais. Tenho tendência a concordar que isso é algo que este projeto deveria ter. Não tenho certeza se gosto disso, sim.
[Andre Leroux]: Sim, também expressei esse sentimento pelo chefe.
[Claes Andreasen]: Talvez eu sinta que precisa haver uma linguagem um pouco mais forte por trás disso ou, você sabe. A eliminação é, tem alguma condição ou outra revisão, não sei. Sinto que se nos livrarmos dele esta noite e depois dissermos que talvez o devolvamos, ele poderá ser perdido para sempre.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem, talvez possamos. Entre as regras e regulamentos, você pode mantê-lo dentro de casa.
[Andre Leroux]: Os outros membros do conselho têm uma opinião forte? Penso que, para avançarmos com isto, deveríamos seguir a recomendação do Procurador Stein, mas acrescentar Fico feliz em tentar falar um pouco mais e talvez adicionar alguma linguagem sobre permeabilidade e sustentabilidade, porque acho que, na pior das hipóteses, poderíamos ter uma solução de nível de superfície que esteticamente diferencie o pavimento e seja permeável. Então acho que poderíamos pelo menos fazer isso. Sim.
[Claes Andreasen]: Acho que também não poderia ser uma árvore. Poderiam ser como plantações que, na pior das hipóteses, poderiam simplesmente ser atropelar
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bom. Sim. Então ficaríamos bem com isso. Com licença, Sr. Presidente.
[Andre Leroux]: Sim.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Verde. Concordo com isso. Hum, vamos, vamos, vamos concordar com a decisão de que não haverá transformadores ou eletricidade na ilha. Hum, então se mantivermos tudo isso fora, o baixo crescimento seria bom. E se você passasse por cima disso, não causaria nenhum dano, exceto às plantas.
[Andre Leroux]: UM,
[Robin Stein]: Ok, bem, eu acho... Posso confirmar então, para que as pessoas estejam na mesma página, que a condição será interpretada como significando que o requerente será obrigado a remover o beco sem saída proposto e trabalhar com o bombeiro e o diretor de engenharia para identificar um tratamento alternativo para o beco sem saída que o requerente irá instalar?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eu diria que vamos aumentar a ilha e não eliminá-la.
[Robin Stein]: Bem, então o requerente deve aumentar a ilha do beco sem saída proposta e trabalhar com o corpo de bombeiros e o diretor de engenharia para identificar um tratamento alternativo para o beco sem saída a ser instalado pelo requerente.
[Andre Leroux]: E eu diria, você poderia inserir um texto que diga permeável e não obstrua veículos de emergência?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim, sem infraestrutura, sem infraestrutura exposta.
[Robin Stein]: Ok, então diremos, me dê um segundo aqui. Identificar uma alternativa de tratamento permeável para o beco sem saída a ser instalado pelo requerente. Nenhuma infraestrutura será instalada.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Nenhuma infraestrutura exposta.
[Robin Stein]: Isso é satisfatório? Não deveria haver nenhuma infraestrutura exposta instalada na área sem saída?
[Todd Blake]: Considerando as árvores, pode-se dizer que não existem elementos verticais acima de uma certa altura.
[Andre Leroux]: Penso que deveríamos manter isto o mais simples possível e talvez não falar de infra-estruturas. A sua preocupação é obstruir os veículos de emergência e deveríamos simplesmente dizer uma ilha permeável num beco sem saída. Gostei do que você disse, advogado Stein, então mantenha suas palavras. Não obstrua veículos de emergência.
[Robin Stein]: Bem, então você dirá que o requerente aumentará o beco sem saída proposto e trabalhará com o corpo de bombeiros e o diretor de engenharia para identificar um tratamento alternativo permeável para o beco sem saída que não obstrua os veículos de emergência e será instalado pelo requerente.
[Andre Leroux]: Sim, isso parece perfeito. Obrigado.
[Robin Stein]: Obrigado.
[Andre Leroux]: Excelente. Tudo bem. Progredindo. Deixe-me ver se há algum outro tópico que devamos abordar aqui. Então. Tudo bem, só para deixar claro que este projeto está sujeito a taxas de fiança de acordo com a Portaria de Zoneamento da cidade de Medford, Capítulo 94, Seção 94-382, de acordo com a carta do Comissário de Construção Paul Mochi ao conselho datada de 14 de maio de 2019.
[Claes Andreasen]: André, haverá um momento para comentarmos com base na apresentação do Ed?
[Andre Leroux]: Sim, vamos fazer isso agora. Acho que só queria ter certeza de que atingimos as coisas importantes que vamos discutir muito para que a reunião não se prolongue muito. Quer conversar agora, Klaus?
[Claes Andreasen]: Claro, e serei breve. Ed, todas as calçadas propostas no projeto são concretas?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim. CONCORDAR.
[Claes Andreasen]: Existem calçadas ao redor do beco sem saída?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim.
[Claes Andreasen]: Em todo o beco sem saída, dos dois lados?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Deixe-me verificar duas vezes.
[Claes Andreasen]: Sim, existem. OK. Há árvores de rua que ficaram de fora das renderizações. Você sabe aproximadamente quantos?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então havia apenas uma, na visão onde você e eu discutimos não ter as casas e ver o muro, essa é a única representação de onde as obtive. Bem. Então não iria, porque esconderia a parede quando eles estivessem lá dentro, então editei.
[Claes Andreasen]: Bem. Então há uma árvore na rua?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Não, são vários, mas estão de acordo com o código. Estou analisando o plano agora. Espere um segundo. Acho que são 10.
[Claes Andreasen]: Excelente. E meu comentário final são as luzes da rua. Isso é um padrão da cidade?
[Claes Andreasen]: Bem. Estamos vendo isso em outras áreas residenciais da cidade? Parecem as luzes da rua que temos em Medford Square.
[Alicia Hunt]: As luzes da rua na planta não eram padrão. Eles devem ser mantidos pela cidade ou é o Uh, então nós, quem cuida disso? Porque não eram as luzes padrão da cidade de Medford.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ah, então tem um erro em uma das páginas, porque recebemos, é o comissário de fiação ou o inspetor de cabos? Recebemos uma especificação do inspetor de cabos.
[Alicia Hunt]: Então vamos incluir isso no plano, mas você poderia me dizer em que ano recebeu essa especificação dele?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eu vou descobrir. Foi há pelo menos um ano.
[Alicia Hunt]: Substituímos todas as cabeças do Cobra e atualizamos todas as luzes da rua em Medford Square há 18 meses.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem, estou feliz. Então, o que estou dizendo é que não gostamos das especificações que obtivemos, então ficaríamos felizes em ver a nova.
[Andre Leroux]: Garantiremos que a iluminação esteja de acordo com os padrões atuais de iluminação da cidade. Sim.
[Alicia Hunt]: É isso e inclui controles da cidade?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim.
[Alicia Hunt]: E posso verificá-los se necessário, na verdade eu os coloco.
[Claes Andreasen]: Excelente. E estou pronto, André. Obrigado.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Obrigado, turma. Eu agradeço. Algum outro membro do conselho tem perguntas ou comentários sobre a discussão até agora? Bem, não vendo nenhum entre os membros do conselho, Chris Donovan está com a mão levantada. Annie, você poderia reativá-lo?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Olá, só um novo comentário, acho que sobre a iluminação e não para abrir uma nova caixa de Pandora, e Ed está falando sobre trabalhar conosco, mas ter certeza de que a iluminação está correta, não apenas com as especificações da cidade, mas também com a energia ou algo parecido. Eu nem sei como seria aquela luz vinda do topo de uma colina, mas desde que possamos trabalhar juntos nisso, adoraríamos ter certeza de que funciona para a comunidade no alto da colina e também na chuva.
[Andre Leroux]: Obrigado, Sr. Já aqui. Annie, está aí? Acho que poderíamos revisar nossas condições, apenas revisar o que temos aqui. Eu tenho uma nota que precisamos votar uma isenção para a linha da calçada, que é menor, é mais estreita que do que é geralmente necessário. Portanto, devemos votar para que o conselho determine que é do interesse público e não inconsistente com a intenção e propósito da lei de controle de subdivisão renunciar ao estrito cumprimento da seção 7.31 de suas regras e regulamentos para permitir linhas de meio-fio com raios de 20 pés na intersecção com a Winthrop Street com base nos 30 pés exigidos. Os raios teriam um impacto negativo na segurança do cruzamento. Então, basicamente, é apenas uma questão de votar para eliminar a regulamentação excessivamente ampla e torná-la mais amigável aos pedestres. Então tem que ser assim, Annie? Precisa ser uma votação separada ou pode ser apenas
[Nicole Morell]: Penso que deveria haver uma votação separada sobre a isenção.
[Andre Leroux]: Ok, então vamos abordar isso agora. Existe uma moção para eliminar o raio de viragem de 30 pés na Wincliffe Street?
[Robin Stein]: Posso apenas perguntar, porque não sou? Peço desculpas, esta é a primeira vez que participo de uma de suas reuniões, então não estou tão familiarizado com a forma como você normalmente conduz o processo. Antes de você, você normalmente vota no final, quando termina algum tópico com comentário público?
[Andre Leroux]: Isso é o que geralmente fazemos, sim.
[Robin Stein]: Bem.
[Andre Leroux]: Devemos colocá-lo por último então?
[Robin Stein]: Bem, quero dizer, acho que se você provavelmente quisesse votar tudo no final, quando tiver certeza de que todos tiveram a chance de comentar e fazer suas perguntas.
[Andre Leroux]: Ok, e há alguma ordem em que essas votações devem ser realizadas? Não, quero dizer, neste caso, acho que haveria... Porque temos o voto de subdivisão, temos o voto de revisão da planta do local e temos o voto de isenção.
[Robin Stein]: Então eu acho que faria sentido, dependendo de como eles querem fazer, fazer primeiro a votação da isenção e depois o loteamento na planta do local. Mas não sei se isso realmente importa. Mas eu recomendaria esperar para votar até terminar qualquer comentário público ou discussão com o candidato sobre o assunto.
[Andre Leroux]: Sim, obrigado. Boa sugestão.
[Claes Andreasen]: Robin, posso te fazer uma pergunta? Esta questão parece particularmente como uma questão que talvez tenha implicações jurídicas mais amplas. Parece estranho decidirmos ou tomarmos uma decisão, por assim dizer, decidirmos.
[Robin Stein]: Quando você fala nesse assunto, você está se referindo à questão dos raios?
[Claes Andreasen]: Sim.
[Robin Stein]: Assim, a lei de controlo de subdivisão permite-lhe renunciar a componentes do seu regulamento de subdivisão, desde que determine que são do interesse público e não são inconsistentes com a lei de controlo de subdivisão. E quando se trata de uma questão de engenharia, eu seguiria a orientação de Tim sobre isso. Mas você certamente tem permissão legal para fazer isso. Não é incomum ver isso em subdivisões.
[Andre Leroux]: Você tem algum tipo de preocupação, Klaus? Porque era isso que queríamos que o proponente fizesse.
[Claes Andreasen]: Nós pensamos, isso parece o tipo de coisa sobre a qual deveríamos fazer uma recomendação e não decidir porque, quer dizer, eu sou o pior cenário possível, e se alguém sofrer um acidente por causa disso ou daquilo, ou talvez nem por causa disso, mas porque, mas você usa isso como, tipo, como motivo para algum tipo de recurso?
[Robin Stein]: Então eu posso responder na perspectiva do loteamento, sabe, você tem que conceder a isenção ou eles têm que cumprir. Quero dizer, esse é o processo de subdivisão. Então, se o plano vai se desviar da exigência da regulamentação, você concede a isenção. Quero dizer, é assim que o processo funciona. Não é algo sobre o qual você possa fazer uma recomendação. Bom. É a maneira certa de fazer isso.
[Andre Leroux]: Vejo Alicia Hunt com a mão levantada. Sim, Annie, você pode reativá-lo?
[Alicia Hunt]: Desculpe, meu Wi-Fi continua travando. E quando eu saio completamente, perco a capacidade de ativar o som. Só queria esclarecer que na verdade somos o órgão decisivo na cidade que dirá se pode ou não fazer essa abertura. mais estreito do jeito que queremos. Seguimos o conselho do engenheiro e do engenheiro de tráfego, mas esse conselho, o conselho de planejamento, é na verdade o conselho que decidiria isso para um loteamento. Não há outra entidade na cidade para fazer essa ligação.
[Andre Leroux]: E isso é algo que já falamos na concepção do projeto, então não quero gastar muito tempo nisso agora, mas agradeço a pergunta. Alguma outra dúvida ou preocupação dos membros do conselho antes de tentar revisar a lista de condições? OK, não vejo nenhum. Annie, você tem anotado as condições? Você seria a pessoa que iria repassar isso ou quer que eu tente fazer isso?
[Nicole Morell]: Claro, eu posso fazer isso. Não tenho a linguagem exata que Robin elaborou de forma tão eloquente. Posso submeter-me a ela nessas questões.
[Andre Leroux]: Talvez a coisa certa, a lista de verificação das coisas.
[Robin Stein]: Posso intervir se necessário e depois também tomei algumas notas, para que possamos sempre verificar.
[Nicole Morell]: Posso revisar alguns itens que são mais administrativos. como condições que queria apresentar aos membros do conselho de administração, se este for o momento certo para isso.
[Andre Leroux]: Acho que sim, sim.
[Nicole Morell]: Então vamos ver. Antes da aprovação, quaisquer alterações devem ser apresentadas num plano de loteamento revisto, incluindo um resumo das condições. A subdivisão deverá cumprir todas as regras e regulamentos aplicáveis, conforme estabelecido nas Regras e Regulamentos do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, exceto aqueles para os quais uma isenção foi aprovada. De acordo com a Lei Geral de Massas, Capítulo 41, Seção 81U, após o decurso de 20 dias sem notificação de recurso ao Tribunal Superior ou ao Tribunal de Terras, O conselho aprovará o plano. Este endosso ocorrerá mediante a prestação de garantia de boa execução de acordo com a Lei Geral de Massa, Capítulo 41, Seção 81U, em valor determinado pelo engenheiro municipal e aprovado pelo conselho. Esse valor terá uma relação direta razoável com o custo esperado da obra, incluindo a inflação necessária para a conclusão da obra. O valor será revisado periodicamente mediante recomendação do Engenheiro Municipal para refletir o custo restante da obra. A construção das benfeitorias do loteamento deverá ser concluída no prazo de dois anos a partir da data de aprovação dos planos pela diretoria. E este projeto está sujeito a taxas de fiança, Portaria de Zoneamento da Cidade de Medford, Capítulo 94, Seções 94382. E em termos de condições recomendadas por Cumprimento dos funcionários da cidade com as condições recomendadas por Timothy McGivern, engenheiro municipal, em carta ao conselho datada de 18 de agosto de 2020. E discutimos os comentários do chefe dos bombeiros. Então eu acho que adicionando a condição, a condição reformulada no A ilha no meio, preciso analisar especificamente seus comentários para ver se, deixe-me examiná-los agora, há algum outro para incluir. Seu, Outra era sobre a faixa de domínio de 12 pés para acesso à 553, 555 Winthrop Street, que será uma estrada repavimentada para todos os climas e será tão larga quanto os limites permitirem. Então, se essa for uma condição que o conselho gostaria de incluir. E aí a recomendação sobre sprinklers é essa outra.
[Andre Leroux]: Mas não acho que possamos, advogado Stein, não acho que possamos colocar essa linguagem no direito de passagem, certo? Para a questão pendente. o que discutimos, está correto?
[Robin Stein]: Bem, é uma das notas que eu tinha. Está contemplado, e isso tem a ver com a pavimentação da faixa de servidão, né? Então está previsto que se a faixa de servidão for realocada ela será pavimentada?
[Andre Leroux]: Sim.
[Robin Stein]: E o requerente concorda com isso? Então por que não trabalhamos com essa condição só para acrescentar que se puderem, eles farão a relocação e isso incluirá a pavimentação.
[Unidentified]: Excelente.
[Robin Stein]: Então vou trabalhar nisso. E, mais uma vez, sei que disse isto, mas obviamente a votação final desta noite sobre a decisão escrita estará sujeita à aprovação final do presidente. Portanto, pode haver alguns ajustes na redação exata das coisas antes de apresentá-las, para deixar as coisas claras. Sim.
[Nicole Morell]: OK. Houve uma carta com comentários, algumas delas, mas a mais recente que temos é de Marianne O'Connor, diretora de saúde pública. Ele não apresentou um novo, mas expressou que suas condições ainda se aplicam. Uma delas é apresentar um plano escrito para a correta remediação de poeira. Uma delas é que um plano detalhado de resíduos sólidos deve ser submetido ao conselho de saúde e que licenças de caçamba de lixo devem ser obtidas para qualquer caçamba de lixo antes do início da construção. e outra que é necessária a gestão integrada de pragas. E ele detalha mais cada um deles em sua carta. E então a outra carta-comentário da cidade que não foi atualizada com o retorno, mas contém elementos que o autor diz que ainda se aplicam, é de Brian Cairns, Comissário de Obras Públicas. E os dois primeiros são, Meu entendimento e o 47º comentário de Tim sobre isso é que o proponente trabalhará com o departamento de engenharia e a DPW para abordar as principais preocupações relativas à água. Isso resolve seus dois primeiros comentários sobre sua incerteza sobre a rede de água. A localização dos hidrantes será determinada pelo Corpo de Bombeiros, lembrando que o hidrante deverá ficar na Rua Winthrop. O tamanho mínimo da rede de água é um tubo dúctil de oito polegadas e serviços de cobre de uma polegada em todos os 10 lotes residenciais. Também manteremos um sistema circular ao redor da propriedade respeitando a separação de água e esgoto de 10 pés. Todos os testes padrão de pressão e bactérias devem ser realizados de acordo com os padrões DEP e AWWA. Adutora cruzando outras adutoras em direção à porta tripla e abrindo para a direita. Todos os serviços de água serão colocados na calçada com cortes fora dos limites da propriedade. Todas as conexões de serviço na antiga rede de água de seis polegadas serão substituídas por cobre de uma polegada até a linha da propriedade com novos cortes. Tudo o que for construído será revisado pelas divisões de água e esgoto e de engenharia. Qualquer trabalho realizado em água e esgoto deve ser inspecionado antes do aterro. Os números de telefone de emergência devem ser fornecidos antes de realizar qualquer trabalho nas estradas de Medford. Planos e reuniões pré-construção são recomendados. Qualquer empreiteiro que trabalhe em serviços de água deve ser um estrato de drenagem certificado e licenciado pela cidade de Medford. E esses são todos os pontos que foram respondidos pelo Sr. Champion, acho que foram todos resolvidos, correto? Exceto pela tubulação de água em que você estava trabalhando com a cidade.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Na verdade, fizemos a inspeção do cano principal de água. Cortamos uma seção e eles têm. Então eu acredito e É uma lista longa e só de ouvir coisas, mas acho que os planos atuais se enquadram nas regras e nos direitos. Então, se algo que você sugere é diferente do plano, eu gostaria de focar nos planos. Não sei. Havia algo ali no meio daquela conversa sobre um circuito de água. que acho que os planos estão corretos.
[Nicole Morell]: Discurso a contento do comissário de obras públicas, seus comentários.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mais uma vez, sinto muito.
[Nicole Morell]: Seria apropriado trabalhar com ele de forma satisfatória para o comissário de obras públicas?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então eu acho que é para satisfazer as regras e regulamentos.
[Nicole Morell]: Então eu acho que muitos deles foram abordados. Ele diz que portas triplas são mostradas na planta em sua resposta. Você concorda que o empreiteiro de serviços públicos estará na lista de aprovados da cidade.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Claro.
[Nicole Morell]: Os testes de pressão e bactérias serão realizados de acordo com os padrões EPA e AWWA. Ele diz que os hidrantes foram coordenados com o Corpo de Bombeiros. e que os planos foram modificados para terem 10 pés de separação, exceto em cruzamentos. Parece que tudo isso foi abordado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então eu concordo, só que a preocupação da nossa parte é que quando adicionarmos a linguagem que afirma que será para determinados indivíduos, você sabe, existem regras e regulamentos e nós os seguiremos. Então esqueci a forma exata do comentário. Em relação à satisfação, acho que é a satisfação das normas e regulamentos. Portanto, siga as regras e regulamentos e siga esta regra, as diretrizes.
[Andre Leroux]: Sim, acho que o que Annie disse é que a subdivisão será obrigada a cumprir todos os padrões e regulamentos aplicáveis, conforme estabelecido, bem, essas são as regras e regulamentos do conselho de desenvolvimento comunitário. Desculpe, não sei se foi esse o caso, acho que a outra seção foi... Acho que adicionamos a lista inteira. Sim.
[Nicole Morell]: Então você revisou e respondeu a cada item aqui. Só queria deixar isso registrado, caso alguns deles ainda estejam pendentes. Parece que você também abordou todos eles com base em suas respostas, mas não temos uma carta atualizada do comissário.
[Andre Leroux]: Bom. Então a condição, uh, e basicamente cumpriremos de forma satisfatória para cada chefe de departamento, hum, com quaisquer não recomendações feitas em cartas ao conselho e depois citando as cartas específicas. Portanto, não haverá nenhum plugin. Eu iria fazer referência a letras e elementos específicos que você já viu. E vamos eliminar os chefes dos bombeiros, eu acho, e resolver isso separadamente porque, hum, nós ajustamos isso.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Isso parece bom para mim.
[Nicole Morell]: E acho que a iluminação também foi abordada separadamente. Acho que outra condição que foi discutida foi a notificação ao... O plano de explosão? Sim, uma mensagem para o diretor de desenvolvimento comunitário ou seu representante. e Tim, você quer que adicionemos a área com vegetação à associação de moradores por causa do seu comentário?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim. É adjacente à extensão da faixa de domínio como explicação de sua localização.
[Tim McGivern]: E a única outra coisa é o elemento limpeza, Annie, é a minha segunda condição recomendada, associada aos beneficiários. Acho que isso pode ser totalmente rescindido e substituído pela linguagem que discutimos.
[Nicole Morell]: E Robin tem essa linguagem.
[Tim McGivern]: Sim. Sim. Por favor, rescinda o número dois da minha carta.
[Andre Leroux]: E então, Tim, acho que a última coisa que não abordamos e que mencionamos em reuniões anteriores foi a segurança dos pedestres no cruzamento. Acho que conversamos sobre como eles iriam estudar a viabilidade de fazer algo como uma luz piscante ou alguma sinalização. Não sei se você teve alguma recomendação sobre isso.
[Tim McGivern]: Nós investigamos isso. Algo assim poderia ir para lá. É difícil para mim me comprometer com alguma coisa porque há muita coisa acontecendo por todo aquele corredor. Mas quero dizer, este projeto tem taxas de vinculação. Quero dizer, poderíamos pensar em fazer algo com eles se a placa quisesse acomodar algum tipo de luz de sinalização ativada. Todd, você ainda está na ligação ou não?
[Unidentified]: No.
[Tim McGivern]: Eu não sei se isso O local é totalmente adequado para algum tipo de passagem de pedestres com luz intermitente acionada ou não? A questão surgiu da última vez.
[Todd Blake]: Sim, olhando para aquele bairro de ensino médio, o lugar onde fica aquela estrada, é um trecho de cerca de 18 pés 100 sem faixa de pedestres. Portanto, este será colocado no meio de cerca de 900 pés. Então isso é uma coisa boa. Em termos de melhorias, eu estava realmente pensando nisso. Você pode ir para a seta que pisca constantemente. Esses são apenas custos de ordem de grandeza para as pessoas, apenas para fins informativos. Um conjunto deles custaria cerca de US$ 3.500 para canais U, movidos a energia solar. E então algo como uma RFB em um poste mais substancial, como as pessoas sabem na Avenida do Governador e na High Street, que custa mais de US$ 20 mil por instalação. E há uma espécie de híbrido entre um RFB em estilo de canal U que o DCR usa muito. Cerca de 13.000 dólares foram criados. Então, em termos de saber se seria útil, acho que melhorias são sempre úteis, especialmente indo para o sul, sabe, há uma pequena curva antes de chegar a esta área. Portanto, qualquer melhoria na visibilidade é sempre boa. Então, você sabe, essas são boas sugestões. Voltando ao ponto de Tim sobre não saber o que está acontecendo com todo o corredor, A calçada listada como raio 20 no lado da Lorain Road, que é o acostamento do estacionamento, poderia até mesmo estendê-la ainda mais em direção à Winthrop Street para adicionar visibilidade e linhas de visão para os pedestres. Mas sem fazer coisas físicas como essa, os sinais aprimorados não seriam necessariamente uma coisa ruim.
[Andre Leroux]: E o que, bem, sinalização melhorada, como seria quando houvesse uma faixa de domínio para pedestres no meio da estrada ou o quê?
[Todd Blake]: Então, sim, além do que é mostrado na planta, devo acrescentar, em vez do sinal de diamante verde amarelo fluorescente estático, você poderia ter um daqueles com borda de LED que pisca o tempo todo em todo o City Metro, temos cerca de 20 deles no sistema de energia solar. Então isso não é atuação, nem botão ped, Mas o próximo nível é algo que você vê nas estradas DCI, onde é uma luz piscante acionada por botão, mas é RFB. Esses têm luzes piscantes retangulares brancas. E há um estilo permanente mais sólido, como temos em Salem e River e Governors Hub and High. Eles também são ativados com um botão. Não implicaria qualquer mediana no meio, Senhor Presidente, porque a secção transversal desta área Disponível hoje, e provavelmente permanecerá no futuro, apenas para ser um pouco refinado para torná-lo mais definitivo, está uma ciclovia no lado do desenvolvimento, uma ciclovia itinerante e um acostamento de estacionamento no lado da Lorain Road que coincidiria com o lado oeste ou norte do projeto. Então essa é provavelmente a seção transversal aqui. Portanto, não há muito espaço para adicionar algo assim. Você poderia adicionar uma saliência que protegesse o acostamento. no lado da Lorain Road, isso encurtaria a distância de travessia?
[Andre Leroux]: Tudo bem, vejo que um dos vizinhos, Chris Donovan, quer conversar. Poderia ser ativado?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Acho que aquela faixa de pedestres, aquele buraco, todas as coisas sobre as quais Todd está falando agora são realmente um dos pontos decisivos neste desenvolvimento. E acho que Todd's, conversamos sobre alguns deles ontem à noite para algumas dessas mudanças que podem não ser da competência de Ed, mas estão relacionadas a essa faixa de pedestres. Então, estamos entusiasmados com essa faixa de pedestres. Podemos não querer que seja superdesenvolvido e iluminado demais. É uma área bastante tranquila, mas aquela faixa de pedestres e um semáforo ou algo parecido têm que impedir as pessoas de passarem naquela curva. É realmente um ponto de viragem neste bairro. Estamos muito entusiasmados com algumas das medidas de calma de trânsito de que Todd está falando. E isso realmente muda a dinâmica deste bairro, incluindo deslizar sobre a linha central, ciclovias e uma faixa de estacionamento e, esperançosamente, algumas calçadas. Então isso é realmente, a faixa de pedestres é realmente o ponto crucial de como essa conexão com Ed começou. E então nós realmente adoraríamos ver uma faixa de pedestres bonita, bem iluminada, Eu tenho alguns, tem um poste telefônico que vai em direção a Lorena. Se virarmos para o outro lado, 90 graus, estaremos bem na faixa de pedestres. Coloque um pouco de iluminação naquele canto escuro. Eu acho que é uma situação em que todos ganham sem pensar muito sobre isso e sem colocar muitos flashes, porque adoraríamos ter uma comunidade agradável e tranquila à noite também, em vez de luzes piscando. Então, obrigado. E a passagem para pedestres é muito importante. Só não queremos pensar muito nisso. Mas com um aumento ou aumento, as pessoas chegam a esse ponto muito rapidamente. E isso é definitivamente um ponto de viragem. Então, obrigado por incluir isso como parte deste projeto de desenvolvimento.
[Andre Leroux]: Acho que a questão é: não acho que um acerto faça parte disso agora, correto?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Não é, mas algumas dessas mudanças estão a caminho de Todd, e Todd tem um plano para isso. E estamos entusiasmados aqui no bairro porque a faixa de pedestres vindo da 551, que acho que faz parte do plano, foi o que iniciou esse incêndio para melhorar as calçadas e um pouco de segurança no trânsito na região. Então foi aí que pensei que a direção estava indo, e Todd lida com isso muito bem. Estamos muito entusiasmados com o que está por vir.
[Todd Blake]: Sim, só para esclarecer, sei que falamos sobre uma visão e um plano. Sr. Donovan, mas sim, não havia necessariamente um plano para a cidade fazer uma mudança nesta faixa de pedestres em particular. Sim, mas pode haver uma oportunidade aqui.
[Andre Leroux]: Bem, o departamento de engenharia da cidade está fazendo uma recomendação.
[Tim McGivern]: Bem, não creio que estejamos fazendo uma recomendação. Acredito que há algumas melhorias razoáveis na sinalização que poderiam ser feitas ao longo do plano. As recomendações da divisão de engenharia vieram através de comentários e onde temos esteve até este momento. Acho que o que estamos dizendo é que se o conselho quisesse explorar a possibilidade de discutir com o proponente algumas medidas adicionais, como sinalização, coisas assim, então diríamos que não haveria nada que impedisse isso. Então os vizinhos dizem que uma luz intermitente pode ser demais ou que um farol atuador pode ser demais, mas depois dizemos que nada impediria a sinalização ou qualquer outra coisa de chamar a atenção para a faixa de pedestres. E é da competência do conselho ter essa discussão com o proponente, portanto é sob condição.
[Todd Blake]: Sim, apoiamos e ouvimos a vizinhança, o que agrega muito valor sabendo que eles podem preferir uma extensão da calçada em vez de luzes piscantes. Isto parece apropriado e razoável. O proponente teria que examinar a drenagem se fosse necessário um paciente de captura adicional ou mover um paciente de captura se a extensão da curva fosse adicionada. Mas apoiamos essa ideia.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Estamos felizes com quaisquer mudanças incrementais. Então, obrigado. Nada mais é do que uma situação ganha-ganha. Então, obrigado por manter a faixa de pedestres sob sua mira.
[Andre Leroux]: Sr. Champy, pelo que ouviu, você está aí? Qualquer coisa que você acha que pode alcançar, você poderia conseguir aqui?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bom, quer dizer, sim, estamos felizes em fazer isso, quer dizer, fizemos todas as mudanças, quer dizer, acho que, você sabe, atravessamos aquela rua também, porque provavelmente estamos lá há mais tempo do que alguns moradores, sabe? Então, você sabe, trabalharemos com bairros e engenharia. E acho que até escrevi em um dos meus e-mails, sabe, ficamos felizes em participar desde que alguém tome a iniciativa. Depois vamos coordenar, vamos participar. Se for retirar a calçada em vez de colocá-la, não temos problema em fazer o melhor. A faixa de pedestres e a calçada foram feitas para a melhoria da comunidade. Então, se precisar ser modificado, estou aberto a isso. Então estamos muito dispostos. Não precisa vir como desenhado. Apenas desenhamos o que achamos apropriado na época. Então acho que houve mais participação no ano passado. Então, se aprovarmos como está e alguém quiser modificá-lo, movê-lo ou ajustá-lo, ficaremos felizes em fazer isso, até que seja construído, uma vez construído, então gostaríamos que você deixasse como está. Então, acho que o palavreado que usaria seria que cooperaremos com as mudanças que são necessárias. Quero dizer, dentro do razoável, certo? Eles não podem, você sabe, não queremos colocar faixa de pedestres ou algo assim, mas estamos felizes em participar.
[Andre Leroux]: Advogado Stein, você tem alguma recomendação sobre como redigir algo assim?
[Robin Stein]: Para ser claro, o que está atualmente mostrado nos planos sobre este tema? Existe uma passagem para pedestres no plano?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim, existe. Sim. E isso é uma calçada.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Nos meus comentários, estamos satisfeitos por existir uma passagem para peões, não necessariamente algo adicional. O que já foi planejado está bom e é uma mudança incremental que apreciamos. Ok, ótimo.
[Robin Stein]: Então você quer deixar como está ou quer algo extra?
[Andre Leroux]: Bem, acho que meu... Vá em frente, Deanna.
[Deanna Peabody]: Há alguma sinalização relacionada à faixa de pedestres atualmente nos planos? Eu não me lembro disso.
[Todd Blake]: Acho que o padrão estático W11-2
[Deanna Peabody]: Pois é, eu ia dizer que pelo menos aquelas placas que aparecem basicamente na maioria das faixas de pedestres, que são as placas de alerta, deveriam estar nos dois sentidos.
[Todd Blake]: Para responder à questão do advogado, é proposta a passagem para peões, que inclui uma rampa de cada lado. Inclui o ajuste do raio no lado da Lorain Road, mas não inclui uma extensão da calçada para a Winter Street. Então é isso, seria uma modificação do, à calçada indicada na planta.
[Robin Stein]: Se você mudar de calçada?
[Todd Blake]: Se você adicionar uma extensão de calçada, você a tornará uma interseção mais curta e ajustará o raio chamado 20 no canto noroeste. Bem.
[Robin Stein]: Então eu acho, ah, vá em frente, não.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sinto muito, senhor presidente e senhora. Stein. Que tal aprovarmos como está ou com a ampliação da calçada, sabe, dependendo do que a engenharia decidir, a engenharia ou o bairro decidir que quiser, a gente faz qualquer um dos dois. Do jeito que as coisas estão ou vamos alargar a calçada e fazer uma ou outra.
[Andre Leroux]: De que lado ficaria a extensão da calçada? ambos os lados, um lado?
[Todd Blake]: Eu estava imaginando o lado da Winthrop Street, você sabe, Lorraine também seria legal, mas é um ângulo apertado para virar veículos. Basicamente, o prolongamento da calçada seria no Winthrop, protegendo o acostamento, para que ficasse alinhado com o acostamento daquele lado da rua. Você poderia dizer: adicione uma condição para modificar os raios do meio-fio mostrados na esquina da Lorraine Road, a esquina noroeste, para incluir ou uma extensão da calçada para a Winter Street, e a DCI irá, você sabe, modificar o projeto e revisá-lo, você sabe.
[Robin Stein]: Então que tal falarmos algo como a pedido da prefeitura, e você pode me corrigir se eu tiver os departamentos errados aqui, a pedido do Departamento de Serviços de Inspeção da cidade, o solicitante será obrigado a instalar uma extensão de meio-fio na calçada. Lado da rua Winthrop? Isso está correto?
[Todd Blake]: Sim, eu digo lado oeste, mas algumas pessoas dizem lado sul, então é como sudoeste. Para mim, é a esquina noroeste da Winthrop Street com a Lorain Road.
[Andre Leroux]: Bem, estamos falando do lado adjacente à Mary Kenny Way, a nova Mary Kenny Way, certo? Não. Não, do outro lado?
[Alicia Hunt]: Na mesma rua, não do lado da Lorain Road.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Desculpe.
[Alicia Hunt]: Os planos contam com proposta de sinalização e plano de sinalização. É a folha 6.3 mostrando o lado da Lorraine Street, esquina da Lorraine com a Winthrop. A forma como li é um sucesso na calçada, mas não na beira da rua em direção a Mary Kenny.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Podemos tratar isso como uma mudança de campo e vamos deixar como está e propor em Tim e
[Robin Stein]: Bom, então eu penso, que tal dizermos que, a pedido da engenharia da cidade, o requerente deve rever a faixa de pedestres proposta?
[Tim McGivern]: Esperar.
[Robin Stein]: Só existe um, certo?
[Tim McGivern]: se pararmos aqui por um segundo. Então, sim, acho que nada vai acontecer se você apenas coordenar com o departamento de engenharia, porque fizemos recomendações sobre segurança de pedestres e planos ou alterações foram feitas, revisões foram feitas no plano. Então, se a própria diretoria quisesse condicionar os aumentos aí, então o que a gente está dizendo é que nada impediria isso. E também se a diretoria quisesse condicionar sinalização ou iluminação adicional ou algo parecido, nada o impede. Porém, a coordenação com o departamento de engenharia ocorreria no nosso projeto de calçada quando aderíssemos ao projeto deles e coordenassemos com eles. e como isso, mas se o conselho quiser ter melhorias, extensões aqui para segurança de pedestres, e o proponente estiver disposto a fazer isso, então o conselho tem o poder de fazer isso acontecer. Isso é o que estamos dizendo do ponto de vista da engenharia. Portanto, não creio que algum tipo de condição que exija coordenação conosco será produtiva.
[Robin Stein]: Bem. Quero dizer, você pode tomar essa decisão agora mesmo.
[Andre Leroux]: Sim, quero dizer, eu seria a favor de incluir apenas o Bem, ok. Acho que a minha pergunta é: estamos falando de saliências em ambos os lados da Winthrop Street, do lado Lorraine e do outro lado ou apenas do lado Lorraine?
[Todd Blake]: Você poderia esclarecer porque, hum, o lado do Winthrop State Development ou Mary Kinney, não é aquele lado porque esse lado é uma ciclovia, não falta estacionamento. Eu entendo. Bem. Então, eu só queria deixar isso claro.
[Robin Stein]: Bem. Que tal você me dizer se isso funciona? Hum, o candidato precisará revisar a faixa de pedestres proposta. E apenas um é mostrado, correto, no plano de adicionar uma extensão de calçada no lado da faixa de pedestres da Lorain Road?
[Todd Blake]: Acho que para esclarecer, existem duas faixas de pedestres, mas há uma que atravessa a Winthrop Street.
[Robin Stein]: Ok, então diremos que o candidato precisará revisar a faixa de pedestres proposta na Winthrop Street. E como mostra a planta, é uma extensão da calçada?
[Todd Blake]: Sim, existem dois nomes, extensão de calçada ou saliência, ou ou.
[Robin Stein]: Eu diria adicionar uma extensão de calçada no lado da rua Lorain Road.
[Todd Blake]: Há algo sobre...? Bem, Tim, acho que você está certo. Lado da Lorain Road versus lado da Mary Kenny Street.
[Andre Leroux]: Sim, você já disse o cruzamento da Winthrop Street. Isso é o que... Sim.
[Robin Stein]: A passagem para pedestres está boa.
[Tim McGivern]: Bem, desculpe, pensei que estávamos falando de um buraco no lado de acesso da Mary Kenny porque temos uma ciclovia que entra.
[Todd Blake]: Todd, sinto muito. Sim, para poder começar de novo. Então, no lado de Mary Kenny, há uma ciclovia que deve ser adjacente à calçada que agora está na calçada proposta, então haverá duas faixas de rodagem de 11 pés, uma ciclovia, o acostamento de estacionamento, que é onde vão as saliências e extensões do meio-fio, fica no Lado oposto ao desenvolvimento no lado da Lorain Road. Ok, você está certo.
[Robin Stein]: Então, será suficiente se simplesmente dissermos que o requerente deve rever a faixa de pedestres proposta na Winthrop Street e mostrar no plano a adição de uma extensão de calçada no lado da Lorain Road, e então, na medida em que o conselho queira sinalização diferente, podemos adicionar uma condição para isso também?
[Andre Leroux]: Bem, acho que a sinalização que já existe parece ser o padrão, então acho que estamos bem com isso. Sr. Champy? Excelente.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ok, Sr. Presidente, um último ponto, Robin, se me permite. Caso isso aconteça, tudo isso caso seja realizada a prorrogação da faixa de domínio; senão essa calçada, essa faixa de pedestres vai ser atravessada. Mudará mais tarde.
[Todd Blake]: Sim, a ser determinado, por isso mencionei antes, que se essa estrada existir, essa faixa de pedestres, sim, ela pode se tornar um meio de quarteirão em algum outro lugar ou Smith ou algo parecido.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então isso está pendente de ser acordada a extensão do direito de passagem? Caso contrário, não faremos o aumento.
[Robin Stein]: Então, na verdade, obviamente, temos que anotar toda a decisão e juntá-la. Vou adicioná-los na mesma parte que o solicitante precisará para fazer a realocação, se possível. E então, se a realocação for alcançada, você fará isso. Correto. OK.
[Todd Blake]: Sim, se eu seguir corretamente, assim como Tim disse antes, se o motorista não passasse, haveria uma revisão de qualquer maneira. E naquele momento poderíamos abordá-los. Bem.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: E se você pudesse fechá-lo, esta poderia ser uma das mudanças mais transformadoras na área. Portanto, o que o conselho está fazendo esta noite, embora um pouco incerto, pode ser uma das mudanças mais transformadoras na Winthrop Street em muito tempo. Então, obrigado por cuidar disso. E eu sei que Ed entende um pouco da complexidade de terminar isso, mas Todd elaborou um plano de segurança muito bom ontem à noite e meio que seguiu esse plano, do qual estávamos falando como vencer, vencer, vencer. Então nós agradecemos. E é muito importante para essa travessia de pedestres. e o que quer que aconteça com os recursos de segurança de tudo isso. Então, obrigado a todos.
[Andre Leroux]: Sim, obrigado, Sr. Donovan. Achei que valeu a pena. Ok, então temos um conjunto de condições com as quais acho que concordamos. Os membros do conselho tinham alguma coisa que estava faltando ou que os preocupava? Não vendo nada, advogado Stein, vejo sua mão.
[Robin Stein]: Acabei de fazer algumas anotações que gostaria de ter certeza de que foram abordadas no que já discutimos. Portanto, basta adicionar a condição da nomeação de Mary Cannyway. Sim. Suponho que essa será uma condição real para o projeto.
[Andre Leroux]: Sim.
[Robin Stein]: Hum, acho que uma condição geral é que o projeto e a melhoria do local estejam de acordo com o plano apresentado e aprovado pela diretoria. E colocaremos o nome do plano de loteamento e a data final da revisão. O plano que tenho é uma data de revisão final de 8/4/20. Hum, mas eu confirmaria com você que tudo isso está correto. E isto é para a subdivisão final das terras de Winthrop Estates. Acho que esse é o plano ao qual isso estará sujeito.
[Andre Leroux]: Isso está correto, Tim? Que o plano é 8-4-20? Deixe-me verificar duas vezes.
[Robin Stein]: E podemos sempre verificar, mas apenas que a versão final do plano apresentada é aquilo com que vão construir de forma consistente. Existem outros documentos que o conselho espera que o projeto seja construído de maneira consistente com o plano de loteamento final? Eu sei que houve apresentações, mas não é o caso, acho que você não as está salvando. Sem fotos. Bem. Então, só o plano, só confirmando que, hum, teve uma nota anterior do Tim e eu só quero ter certeza de que isso está incluído, que é preciso haver uma revisão do plano em relação aos serviços de esgoto para cinco 35 e cinco 55 que seriam mostrados no plano. Sim. Bom. Ei, Posso, na revisão final deste, modificar um pouco a linguagem referente às garantias necessárias à construção dos formulários para que cumpram o estatuto e regulamentos do loteamento. O requerente tem o direito de escolher a combinação de garantias que deseja fornecer. Então eu só queria comentar sobre isso. Conversamos sobre o cronograma de detonações. Adicionará o ensino médio à lista de pré-certificação para detonação. Bom, é preciso que haja referência à decisão do conselho como condicional ao plano e a própria decisão precisará ser registrada no cartório de escrituras para vincular o projeto para que possa entrar como condição. Deixe-me dar uma olhada rápida nas minhas anotações, acho que cobrimos todo o resto. As únicas outras coisas que eu tinha, se você não se importa, se o conselho quiser, é que marquei algumas condições nas condições sugeridas por Tim que não estão vinculadas a datas de desempenho específicas, e não sabia se o conselho queria dar uma olhada rápida e apenas confirmar quando algumas dessas coisas deveriam acontecer. Então, se você tiver paciência comigo, posso lhe dizer muito rapidamente. Bem. Mas eu odiaria ter confusão depois porque há uma condição e não sabemos qual é o prazo para fazê-lo. Então, se você tiver a carta do Tim, tenho as condições recomendadas. Dois estão saindo. O número três fala sobre o plano de controle de explosão. Quando isso tem que acontecer? Pouco antes de qualquer explosão.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Foi apresentado.
[Robin Stein]: Ah, está feito. Está tudo bem, não importa.
[Andre Leroux]: Acho que o que estávamos pedindo era um aviso prévio. E o Sr. Chaffee disse que enviaria o calendário.
[Robin Stein]: Número quatro, isso é antes do alvará de construção, antes de serem inspecionadas e aprovadas as condições finais de construção dos equipamentos de iluminação rodoviária? Quando isso acontece?
[Tim McGivern]: Esse seria o algo no final. Apenas para salientar que existe uma entidade que aprovaria esse trabalho não de engenharia.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bem, daqui a dois anos, tal como está, seria um período de dois anos, a menos que conseguíssemos uma prorrogação. Assim será dentro desses dois anos.
[Robin Stein]: Ok, eu agradeço. Só tenho mais alguns e, perdoe-me, sou um pouco novo em seu regulamento específico. Então estou tomando cuidado. Número sete, quando o HOA deve ser criado? Isso é antes da primeira venda?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim.
[Robin Stein]: Bem. Vamos ver, número oito. Isso já foi feito ou o SWIFT será revisto em algum momento?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Será revisado.
[Robin Stein]: Não sei, Tim, você tem?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Isso seria antes mesmo de começar qualquer coisa. Isso mesmo.
[Robin Stein]: Antes da estrada?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sim.
[Robin Stein]: Então, antes mesmo... Então, foi antes de começar qualquer construção?
[Tim McGivern]: Isso mesmo, sim.
[Robin Stein]: Bem. Tudo bem. Estou apenas tomando nota disso. Só tenho mais alguns. Número 11. Isso é o que você disse que já foi feito ou é algo que ainda precisa ser feito? inspeção do principal?
[Tim McGivern]: Fizemos o da água, seria uma inspeção pontual da linha de esgoto.
[Robin Stein]: Quando é necessário fazer isso?
[Tim McGivern]: Quando estiver pronto para instalar a conexão de esgoto. Isso teria que acontecer antes da conexão.
[Robin Stein]: Ok, então vamos colocar antes da instalação da ligação do esgoto?
[Tim McGivern]: Sim.
[Robin Stein]: Tudo bem, só tenho mais três. Número 16,
[Tim McGivern]: Isso será algo que teremos que fornecer a eles, então.
[Robin Stein]: Bem, deixe como está? Sim. Ok, 17, quando você precisa? Oh, diz antes da construção, desculpe, perdi. E então o número 21, o plano dos roedores, quando é o momento para isso?
[Tim McGivern]: Desculpe, isso foi antes da construção. Sim, esse é outro de pré-construção, sim.
[Robin Stein]: Esses são os únicos que eu tinha sobre isso. Acho que cobrimos todas as minhas outras anotações. Eu só queria ter certeza. Então, você sabe, a moção sobre isso será incorporar todas as condições que foram discutidas com o conselho hoje à noite, incluindo as condições administrativas que Annie leu e que abrangem os comentários do departamento. Portanto, certifique-se de que todos estejam claros. Todas essas coisas acabarão por se tornar as condições da decisão que o presidente tomará. Sim, acho que houve tantas coisas que só estou tentando deixar claro.
[Jacqueline McPherson]: Tenho uma pergunta a esclarecer.
[Andre Leroux]: Vá em frente, Jackie.
[Jacqueline McPherson]: E isso remete ao plano de detonação. Sei que passaremos a palavra a Alicia Hunt, diretora interina do Departamento de Desenvolvimento Comunitário. Mas como você realmente compartilha isso com a comunidade? Existe um cronograma definido a partir de agora? Por exemplo, eles estão explodindo agora? Isso é algo que o waypoint comunica à comunidade antes de explodir? Só estou tentando conseguir alguns, porque pelo que entendi, há explosões acontecendo. Então, qual é esse plano explosivo? Está atualizando? Estamos dizendo a eles que não podem explodir antes? Então, eu só preciso de clareza sobre isso.
[Andre Leroux]: Quer explicar ao Sr. Champy?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Então, sim, não estamos explodindo agora. No passado, o que fazíamos era enviar e-mails quando nos preparávamos para os testes de drenagem. Enviamos pelo correio a lista completa de vizinhos e distribuímos folhetos sobre as casas. Acho que pode ter se passado três ou quatro dias antes da explosão ocorrer. Isso é apenas uma coisa processual que fazemos. Então futuramente agendaremos a obra aguardando aprovação, claro, e eventuais períodos de espera relacionados a ela. E é por isso que temos nos correspondido com toda a lista de vizinhos. Cada vez que voltamos ao local nos correspondemos com a lista de vizinhos apenas para evitar que as pessoas fiquem muito preocupadas pensando que o trabalho começou e parou. Então explicamos o que fazemos quando entramos e saímos do site. Então continuaremos com isso.
[Andre Leroux]: Então talvez devêssemos dizer, ser claro e dizer.
[Alicia Hunt]: Na verdade, só quero esclarecer isso porque a lista de vizinhos é uma lista oficial. É um rádio. E é isso que você é legalmente obrigado a fazer. O que pedimos é que você notifique nosso escritório e providenciaremos uma comunicação mais ampla por meio do sistema de alerta de emergência reverso 911 da cidade para isso, e tentaremos determinar internamente se for esse o caso. Ela congelou, sem olhar... Ela diz que foi avisada de que existe um raio significativamente maior do que aquele onde recebem os e-mails sobre a explosão. Bem, mas eu acho... Bem, você se comprometeu a nos dar um cronograma, um cronograma generalizado, e depois nos notificar de cada explosão, e faremos uma ligação para uma área maior.
[Andre Leroux]: Bom. Portanto, devemos deixar claro que, pelo menos três dias antes de ocorrer qualquer detonação, teremos um calendário ou programação de detonações atualizado.
[Jacqueline McPherson]: Obrigado por esclarecer. Eu estava tentando ter uma ideia mais clara da opinião pública e ver se isso tinha sido um problema. E parece que o Sr. Donovan, que eu sei que foi um grande campeão, ou bem, foi um grande adversário antes, parece estar feliz em seguir em frente agora. Então, considerarei que o Waypoint tem feito o que deveria fazer pela comunidade, mas eu só queria saber como iríamos avançar com isso.
[Andre Leroux]: Obrigado. Tudo bem. Nós temos um? Então eu acho que o movimento no chão será.
[Robin Stein]: Queria apenas confirmar que não houve comentários públicos finais adicionais?
[Andre Leroux]: Uh, quaisquer comentários públicos adicionais que tornamos públicos. Obrigado. Hum, deixe-me encerrar a parte pública da audiência e siga os movimentos no chão. Serão três. Uma será a renúncia aos raios de viragem. A segunda coisa será aprovar o loteamento. E a terceira será aprovar a planta do local. Então, há alguma moção sobre isenção? Novamente, esta é a isenção para dispensar os raios de giro de 30 pés. para um raio de viragem de 20 pés na Mary Kelly Way.
[Robin Stein]: E eu entendo que é baseado na conclusão do conselho de que isso é mais seguro a 20 pés?
[Andre Leroux]: Sim.
[Robin Stein]: Bem obrigado. Quer que eu sugira uma moção?
[Andre Leroux]: Isso seria ótimo. Obrigado.
[Robin Stein]: Bem, Tim, sinta-se à vontade para intervir se houver algo técnico que você gostaria de acrescentar, mas a moção seria aprovar a renúncia solicitada relacionada à redução dos raios exigidos de 30 pés para 20 pés, onde isso resultará em um projeto mais seguro e, portanto, é do interesse público e não é inconsistente com a intenção e o propósito da lei de controle de subdivisão.
[Andre Leroux]: Obrigado Robin. Temos um membro disposto a apresentar a moção? E você pode mantê-lo simples. Você pode dizer que mudou. Sim.
[Jacqueline McPherson]: Muito emocionado. Você pode dizer que mudou se quiser. Tão emocionado com o que o advogado Robin. Peço desculpas, Robin. Eu não tenho seu sobrenome. Stein.
[Robin Stein]: Stein. Tudo bem. Você pode dizer que mudou.
[Jacqueline McPherson]: Muito emocionado.
[Andre Leroux]: Existe um segundo?
[Deanna Peabody]: Eu serei o segundo. Esta é Diana.
[Andre Leroux]: Obrigado, Diana. Votação nominal. Deanna Peabody.
[Deanna Peabody]: Chance.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: Les Andresen. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sim. E eu também sou um sim. Obrigado. Vote seis, zero. A renúncia é aprovada por unanimidade. A próxima moção seria aprovar o loteamento. com as condições discutidas pela diretoria esta tarde. Há algum movimento no chão?
[Robin Stein]: Quer que eu sugira isso para você? Vou fazer uma moção. Ok, vá em frente.
[Claes Andreasen]: Você certamente pode sugerir isso.
[Robin Stein]: Ah, não, não, vá em frente, vá em frente. Desculpe, houve uma pausa, então pensei em oferecer. Vá em frente, eu não preciso disso.
[Claes Andreasen]: Faço uma moção para aprovar o loteamento com o condições descritas esta noite.
[Robin Stein]: E posso fazê-lo sujeito à aprovação final da decisão escrita do presidente?
[Claes Andreasen]: Decisão final até a decisão final por escrito do presidente?
[Andre Leroux]: Sim, sujeito à aprovação final por escrito do Presidente. Acho que essa era a linguagem. Sujeito à aprovação final por escrito do Presidente. Obrigado.
[Robin Stein]: O presidente analisará a decisão final antes de apresentá-la.
[Andre Leroux]: Existe um segundo? Andréa, eu te apoio. Obrigado David. Votação nominal. Avançar.
[Robin Stein]: Posso apenas esclarecer que você está sujeito a todas as condições identificadas, discutidas e mencionadas pela diretoria durante a audiência pública de prisão preventiva?
[Andre Leroux]: Obrigado. É útil ter um advogado conosco durante essas reuniões.
[Robin Stein]: Me sinto mal por continuar interrompendo. É muito desconfortável com o Zoom, mas.
[Andre Leroux]: Bem, sou um novo presidente e muitos dos membros são novos membros. Então, todos nós aprendemos à medida que avançamos. É por isso que é útil ter conselhos conosco. Deanna Peabody.
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Klaas Andreasen. Sim. Jackie Purtado.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: David Bloomberg. Sim. E também voto a favor. A moção é aprovada por unanimidade por seis a zero. Obrigado. E a moção final é aprovar a planta do local. para o projeto. Por que não vou em frente e peço a você, advogado Stein, que sugira a moção?
[Robin Stein]: Na verdade, eu usaria o mesmo movimento. Eu diria uma moção para aprovar o pedido de licença especial de planta do local, sujeita a todas as condições identificadas, discutidas e referenciadas pelo conselho durante a audiência pública restante, e sujeita à aprovação final da decisão por escrito do presidente. Portanto, o mesmo movimento do anterior.
[Andre Leroux]: Essas palavras não querem sair da sua língua. É maravilhoso.
[Robin Stein]: Eu escrevi com antecedência.
[Andre Leroux]: Quem disse que ficou emocionado? Meu segredo. Bem, Kless, obrigado. Existe um segundo?
[Jacqueline McPherson]: Segundo.
[Andre Leroux]: Obrigado. Uma votação nominal. Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: ?Kless Andresen? Si. ?Jackie Purtado?
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[Andre Leroux]: David Blumberg? Sim. E também voto a favor. A moção então é aprovada por unanimidade por seis a zero. Obrigado a todos.
[Robin Stein]: E vou apenas lembrar ao conselho que sob a ordem de prisão preventiva, a decisão deve ser tomada com o secretário municipal no prazo de 30 dias.
[Andre Leroux]: Obrigado. E Sr. Champey e sua equipe, sei que foi um longo processo. Obrigado por trabalhar conosco e boa sorte.
[Claes Andreasen]: Posso fazer um último comentário também? Claro, Chris, vá em frente. Senhor Champey, quero agradecer-lhe pelo trabalho que realizou e principalmente pelo final, penso, A inclusão das performances e sua capacidade de traduzir o que ele estava sugerindo no que vimos esta noite foi uma adição realmente útil para chegarmos onde estamos agora. Então, obrigado e boa sorte.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Muito obrigado a todos. Eu aprecio isso. Obrigado.
[SPEAKER_18]: Boa sorte.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Próximo item da nossa agenda.
[Robin Stein]: E se você não precisa que eu fique, então eu pularei também, a menos que você queira. Não estou familiarizado com o que mais está em sua agenda.
[Andre Leroux]: Fiz uma revisão do plano do local. Acho que estamos bem. Ok, excelente.
[Robin Stein]: Foi ótimo conhecer todos vocês. Obrigado. Muito obrigado pela sua ajuda. Eu vou acompanhar. Obrigado.
[Alicia Hunt]: Obrigado pela ajuda.
[Robin Stein]: Obrigado a todos.
[Andre Leroux]: Tudo bem, então temos o próximo item da nossa agenda. A mais recente é a nossa recomendação de revisão do plano do local ao Conselho de Apelações para 30 a 36 Salem Street. Obrigado a todos novamente por sua paciência e por aguentarem enquanto tivemos uma longa noite. Você poderia perguntar ao proponente de do projeto Salem Street para apresentar sua proposta.
[Kathleen Desmond]: Boa noite, Presidente LaRue e membros do conselho de administração. Meu nome é Kathleen Desmond, da Conway Law. Estou aqui esta noite para revisar a planta do local e recomendar licenças especiais. O peticionário, Paul Connolly, diretor da 34th Salem Street LLC, está aqui comigo junto com a equipe de design. o gerente de projeto Anthony Esposito da Carver Masks, Richard Mead da Medford Engineering and Survey, o arquiteto Eric Zachrisson da Context em Boston e o engenheiro de tráfego Jeffrey Dirk da Van Essen Associates de Andover. Fornecerei uma breve visão geral aos membros do conselho e, em seguida, entregarei a apresentação à equipe de design. Acho que todos vocês provavelmente estão familiarizados com o local do projeto, 3036 Salem Street, localizado em Medford Square. e o distrito de zoneamento C1. A estrutura existente que passará por reformas está localizada em um terreno de 13.910 metros quadrados. O próprio edifício foi construído por volta de 1915 e originalmente abrigava um teatro, bem como espaço comercial e para reuniões. Originalmente, o edifício estendia-se até às traseiras do imóvel, onde hoje se encontra o parque de estacionamento. Quando a família do Sr. Connelly comprou a propriedade em meados da década de 1980, eles pretendiam reviver o teatro. e também ter apresentações ao vivo, como o que está acontecendo com o Teatro Chevalier neste momento. Após a aquisição da propriedade pela família Connelly, descobriu-se que a parte traseira da estrutura estava em piores condições do que se pensava inicialmente. No final, partes do imóvel traseiro ficaram em estado de desabamento e a parte posterior do imóvel foi demolida. Durante a maior parte de sua propriedade, o edifício foi subutilizado. O primeiro e segundo andares estão sendo ocupados por usos comerciais e varejistas. Os inquilinos de longa data Elizabeth Grady e H&R Block ocupam o primeiro andar. E mais recentemente, o Yoga Studio ocupou o segundo andar. O terceiro andar não tem sido utilizado ao longo dos anos devido a uma combinação entre a demanda por espaços comerciais e o custo das melhorias necessárias. em relação ao acesso. Há pouco mais de um ano, alguns de vocês devem se lembrar que este imóvel estava em acordo e foi-lhes apresentado um empreendimento para aprovação de um edifício muito maior. Tinha seis andares e continha 20 unidades residenciais. A diretoria agiu favoravelmente a esse pedido, mas o comprador, sem muitas explicações, não passou pelo processo final perante a Câmara de Recursos de Zoneamento. Depois disso, meus clientes pensaram em reformar o prédio eles próprios, e aqui estamos. O projeto é muito menos imponente do que o edifício que lhe foi originalmente proposto. São quatro andares, três andares para uso residencial e um andar para uso comercial. A área ocupada pelo edifício será ligeiramente expandida para incluir uma sala de lixo, uma área para bicicletas e também um lobby residencial. A estrutura proposta preserva muitas das características históricas do edifício e irá recriar a sinalização da marquise que a comissão histórica tomou conhecimento. Quanto aos requisitos de zoneamento, e posso resolver isso depois que a equipe de projeto avançar, essencialmente o uso residencial e comercial é permitido no distrito C1. Existem variações dimensionais que serão necessárias para fazer backup com e também cobertura de lote. Quanto à situação do estacionamento, existe um lote que não atende aos requisitos de zoneamento de Medford. Também precisaríamos de uma descoberta para manter a vaga de estacionamento como está; É uma perda líquida de espaço porque, na verdade, utiliza menos do que o uso comercial de um edifício inteiro. Com isso, passo a palavra para a equipe de design, Tony Esposito. Acho que ainda está em silêncio.
[Andre Leroux]: Acho que Annie está procurando por ele.
[Kathleen Desmond]: Ele diz: Não posso apontar onde você está.
[Andre Leroux]: Bem.
[Kathleen Desmond]: São quatro horas em Hollywood Squares.
[SPEAKER_26]: Alguém pode me ouvir?
[Andre Leroux]: Agora podemos, sim.
[SPEAKER_26]: Boa noite a todos. Meu nome é Antonio Espósito. Sou um engenheiro profissional registrado no estado de Massachusetts. É uma honra e um privilégio liderar o Conselho de Desenvolvimento Comunitário da grande cidade de Bedford. Para movê-lo para cá, como Kathleen lhe disse, este foi um projeto para a Salem Street 30 a 36, no lado norte da Salem Street. A proposta é manter 18 vagas na traseira com uma van e vaga acessível para ADA, conforme determina a regulamentação da AAB. nas costas.
[Kathleen Desmond]: Se você puder interromper por um momento, podemos apresentar a planta do local. Seria mais fácil para você, Tony?
[SPEAKER_26]: Sim, isso seria útil. Joe, não sou uma ferramenta tão boa quanto poderia ser.
[Kathleen Desmond]: Acho que Eric tem o plano do local, eu acho. Érico? Ele precisa estar ativado. Ele é nosso arquiteto.
[Andre Leroux]: Sim, acho que você não está mais silenciado.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Sim, se você puder me tornar co-apresentador, posso compartilhar minha tela.
[SPEAKER_26]: Bom, se avançássemos para o trecho proposto, no trecho existente, em relação ao estacionamento existente, neste momento há um mar de calçada ali atrás. E quando projetamos o novo estacionamento, procuramos adicionar algumas pequenas ilhas paisagísticas. tanto quanto você, se puder mover a seta para a esquerda da propriedade ali ou onde fica o trecho montanhoso. Lá dentro, sim. Essa área agora é toda de pousio. Estamos planejando paisagismo e plantio nessa área para torná-la um pouco mais verde. E então se você for para o canto esquerdo traseiro da propriedade, contra a parede, aquela área ali que estamos planejando Coloque alguns assentos lá também, e adicionaremos algumas queimadas de Cape Cod ao redor daquela praça, por assim dizer, para protegê-la dos pneus que passam por cima dela.
[Unidentified]: Então... deixe-me fazer de novo.
[Andre Leroux]: Sim, espere, Sr. Esposito, você foi silenciado.
[Alicia Hunt]: Desculpe, eu queria silenciar Eric, porque o som estava chegando. A choradeira foi de um deles e acertei no errado. Peço desculpas.
[Andre Leroux]: Sim, Sr. Esposito, você tem muito ruído de fundo agudo vindo do seu lado.
[SPEAKER_26]: O ventilador do computador está funcionando. Eu não posso fazer nada sobre isso. De qualquer forma, seguimos em frente. Falamos sobre paisagismo. Estas são algumas coisas que reviso em cada plano de site que faço. Não estamos em uma planície aluvial. Obviamente não temos áreas de espécies ameaçadas. Não há zonas húmidas num raio de 30 metros da área. Não estamos num distrito de proteção de águas subterrâneas. Então essas perguntas enlouqueceram. Acredito que a intenção do requerente é reaproveitar alguns dos serviços públicos existentes que actualmente servem o edifício. No entanto, há uma observação no plano de que a cidade de Medford poderá, após analisar os serviços públicos existentes que planeja usar, solicitar ao requerente uma mudança. serviços públicos e torná-los novos. E isso seria água sanitária e esgoto sanitário. Forneceremos proteção contra sprinklers para o edifício. E para isso, precisamos conectar um tubo iônico dúctil de quatro polegadas à tubulação existente na Salem Street. Recebemos algum feedback do engenheiro municipal, e ele provavelmente está no meio da multidão, tenho certeza, e gostaria de ver válvulas colocadas em cada lado da conexão. Eu só quero, para que fique registrado, pedir que você reconsidere a permissão de fazer uma tomada ao vivo, porque adicionar as duas válvulas de crossover exigiria que diminuíssemos o volume. Desligue o cano de água para fazer isso. Com um toque ao vivo, talvez não consigamos fazer isso. No entanto, uma das razões pelas quais Tim pode hesitar em fazê-lo é que ele pode sentir que a idade da rede de água existente na Salem Street pode ser um problema com uma torneira ligada. Isso também é motivo de preocupação. Para que conste, gostaria de perguntar ao Tim se ele deseja reconsiderar apenas para o benefício do requerente. E certamente podemos entender que você não deseja reconsiderar. Em algumas das últimas páginas temos um plano de direção de construção. Pretendemos utilizar o sistema de drenagem existente no local. Achamos que podemos fazer isso porque, no âmbito da gestão de águas pluviais, se pegarmos num local que tem muita cobertura impermeável, telhado, pavimento, o que quer que seja, e reduzi-lo adicionando algum espaço verde, então, sob gestão de águas pluviais, é considerado uma remodelação e é permitido cumprir os padrões na medida do possível. É por isso que gostaríamos de usar o sistema de drenagem existente. E para conseguir isso, gostaríamos de reduzir a quantidade de material impermeável no local. Mas haverá algumas medidas de controlo da erosão. Eles estão detalhados no plano de gerenciamento da construção nos desenhos. A chave é que o drywall no local durante a construção será equipado com sacos de lodo para coletar qualquer sedimento durante a construção para protegê-los e permitir que funcionem. capacidade de infiltração. Teremos alguma iluminação no local. Está em cima das latas de lixo. Peço ao arquiteto que coloque uma luminária de parede onde estão as lixeiras. Se você olhar para isso, está no canto esquerdo traseiro do prédio. Você verá os pequenos quadrados lá. O pedido era que implantássemos barris. Coloque um monte deles lá. E também pedimos um poste de luz no meio do estacionamento do lado direito. Eles serão como uma espécie de caixa de sapatos. Então direcionamos a luz para o estacionamento e não para os vizinhos. Essa é a intenção. A coisa mais importante que temos que fazer O que abordamos no site é o acesso à Salem Street. Nosso engenheiro de trânsito recomendou que colocássemos várias placas e eu as detalhei na folha que está na planta, na folha que está na planta agora. A intenção é torná-los de acordo com os padrões MUTCD, ou seja. as normas estaduais para sinalização rodoviária com a redação recomendada pelo engenheiro de trânsito. E temos quatro locais de sinalização. Dois deles ficam bem na esquina do prédio, no canto frontal direito. A outra fica no canto traseiro esquerdo, que é o sinal número três, cuidado com os pedestres. E também temos uma placa de sinalização de acesso à van. Existe também uma placa de número quatro proposta para a zona de carga, que mostramos no, que é o lugar de estacionamento no canto direito esquerdo. Então vou dar uma olhada na minha ficha de detalhes para ver se há mais alguma coisa que eu gostaria de falar, porque estou chegando perto do fim. E é basicamente isso. Temos sinalização, temos iluminação, temos algum paisagismo para adicionar. E também temos um detalhe da calçada porque qualquer escavação prevista na Salem Street, a calçada precisará ser reparada do que está lá agora. E quando a gente faz isso, a gente olha para ver se tem o que eles chamam de bandeiras, os esquadros nas calçadas de concreto, tem que consertar toda a bandeira até a junta de dilatação. Bem. E com isso, estou pronto para perguntas.
[Andre Leroux]: Bem, há mais na apresentação? Faremos isso?
[Kathleen Desmond]: Sim, o arquiteto nos guiará através dele.
[Andre Leroux]: Sim, por que não fazemos isso? Enquanto isso, vou silenciá-lo, Sr. Esposito. Desculpe. O som sinuoso é muito difícil de controlar.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Obrigado. Meu nome é Eric Zacherson. Eu sou arquiteto, o arquiteto do projeto. Nossa empresa, Context, está localizada em Charlestown. O projeto aqui, apenas para orientação, gosto de começar sempre pelo panorama geral. Temos o edifício existente. Provavelmente todos vocês conhecem o bairro de Salem Street. Uma visão geral mostrando algumas das informações sobre as quais Tony estava falando e sua relação com o resto da cidade. O edifício, como você vê aqui, Olhando ao longo da Salem Street e na outra direção, você pode ver o edifício histórico, bem como o pequeno recinto do terceiro andar que eliminaríamos como parte do projeto. Novamente, recuando um pouco, olhando para Oakland e City Hall Mall. e então ampliei um pouco. Para quem não vai lá há algum tempo, havia uma loja de brinquedos no meio. Atualmente ainda existe o bloco H&R de um lado. Aqui em cima havia um estúdio de ioga, um espaço lindo no segundo andar, com pé direito bastante alto. O terceiro andar está nesta condição há algum tempo. Simplesmente nunca fez sentido usá-lo. Na verdade, isso está dentro daquela caixa preta que acabei de mostrar lá fora. Como observou Kathleen, o prédio tem sido, pelo menos no terceiro andar, subutilizado desde que os Connellys assumiram o controle. Esta é uma foto rápida do quintal ou estacionamento traseiro tal como existe hoje e antigamente fazia parte do edifício. Os actuais proprietários que o estão a remodelar sempre foram apaixonados por este edifício e pela sua história, e faz parte deste troço de Medford. E por isso sempre queremos voltar a algumas dessas imagens e pensar nelas enquanto pensamos no que vamos fazer com o projeto. Atualmente, como você vê, o prédio A extensão do edifício existente atinge esta linha aqui na parte traseira do terreno. O bloco H&R ocupa este espaço, que é, quando você olha para o prédio, o lado direito do prédio, e Elizabeth Grady fica de frente para o lado esquerdo do prédio. Como parte do trabalho aqui, iríamos renovar estas duas montras para serem um pouco mais eficientes energeticamente e criar uma entrada central com ao qual você acessaria, então você teria acesso a cada espaço comercial e também rejuvenesceria o espaço comercial que antes era a loja de brinquedos e também era o acesso ao estúdio de ioga. Criaríamos, acrescentando aqui na parte de trás do edifício, criaríamos um lobby residencial, o que nos permitiria adicionar um elevador para as unidades. e adicionar apenas um pouco de espaço de armazenamento, que provavelmente faria parte do bloco H&R, se tornaria parte do espaço do bloco H&R. Esta é a localização atual, grosso modo, da escada de incêndio existente, e esta seria a segunda escada de entrada que conduz ao topo. E depois esta é uma escada que desce para a cave, que continuaria a ser utilizada para arrumos, provavelmente para estes dois espaços com algum equipamento mecânico por baixo. As unidades acima seriam três unidades de bom tamanho e bastante luxuosas para os padrões de Boston. Saindo do elevador, teríamos uma unidade de três quartos de um lado e depois uma unidade de dois quartos nesta esquina. E essas duas unidades teriam a exposição principal na Salem Street, e haveria um quarto escondido nos fundos, na área bônus. E esse acréscimo é muito parecido com a proposta que foi revisada há um ano e alterada. Neste piso em particular, o segundo piso, aproveitaremos os tectos altos e tentaremos criar pequenos mezaninos por cima das cozinhas para que esta zona pareça um espaço de pé direito duplo. E sobre isso criamos um pouco, um pequeno escritório acima das cozinhas. O terceiro andar, novamente, ainda adicionaríamos uma parte na parte de trás aqui, mas removeríamos o recinto preto que vocês veem e traríamos de volta o significado deste parapeito. Atualmente isso está bastante desenvolvido. Achamos que podemos baixá-lo quase ao nível da unidade interna assim que limparmos a estrutura ali. Então, desta unidade, que é de dois quartos, e desta unidade, que é de três quartos, você teria uma pequena escada até um pequeno terraço que existiria logo atrás do parapeito. E o parapeito é bem alto, então criaria seu próprio corrimão. deveria servir como grade própria, sem qualquer adorno do parapeito histórico. E, novamente, um quarto escondido nos fundos. E o último andar, esse andar, seria totalmente novo, o único andar que adicionaríamos ao projeto. Novamente, dois quartos à esquerda, três quartos à direita, estes dois sem espaço exterior, e depois o quarto escondido nas traseiras. Cada uma destas três unidades teria uma pequena escada que conduzia a um terraço que ficaria a uma boa distância. Acho que fica a pouco mais de 6 metros da fachada. Vamos criar algo um pouco mais alto, mas não queremos que isso prejudique a nova elevação. Este é o edifício mais ou menos como está hoje, originalmente conhecido como Edifício Dyer. e seu relacionamento com seus vizinhos. Esta é a peça que estaríamos reabrindo até a fachada posterior. E então estas são as duas montras e a área onde adicionaríamos a marquise. E você pode ver como provavelmente seria a adição. Estamos actualmente inclinados para algo que não é tão detalhado e tentando não fazer parte do edifício original e recuar de tal forma que se torne algo especial e pensativo à sua maneira, mas não parte da fachada que faz parte da rua há tanto tempo. e então Basicamente, é onde estamos agora. Queríamos abri-lo para perguntas e reflexões e ver que tipo de feedback eles teriam.
[Kathleen Desmond]: Jeffrey, você quer assumir o prédio agora?
[Andre Leroux]: Sim, sinto muito. Você poderia repetir o que acabou de dizer?
[Kathleen Desmond]: Claro. Jeffrey Dirk, nosso engenheiro de tráfego, também está aqui. Se quiser revisar isso primeiro e depois responder às perguntas, a decisão é sua. Podemos responder a quaisquer perguntas.
[Andre Leroux]: Sim, vamos fazer isso. Vamos fazer todas as apresentações.
[Jeffrey Dirk]: Obrigado, Sr. Presidente. Para que conste, meu nome é Jeffrey Dirk. Sou sócio da Van Essen Associates. E foi mencionado que somos os engenheiros de tráfego do projeto. Por isso, preparámos uma avaliação do impacto do transporte para o desenvolvimento. E acho que o que vocês ouviram é que do ponto de vista do prédio em si, é um espaço comercial de uso misto no primeiro andar. Realmente, do ponto de vista da quantidade de espaço de varejo, não está mudando muito em termos de metragem quadrada. Portanto, não há realmente um grande aumento no tráfego associado a isso. E então adicionaremos nove unidades residenciais ao prédio. Portanto, o aumento líquido no tráfego de que estamos falando durante o horário de pico é de cerca de 20 viagens nos horários de pico. Ou seja, um veículo adicional a cada três minutos no horário de pico. E no contexto do volume de tráfego na Salem Street, não será substancialmente não resultará num aumento substancial do tráfego. Quero referir que o próprio local, dada a sua localização, está idealmente situado para acesso a transportes públicos. Há um ponto de ônibus a apenas um minuto a pé do local do projeto, na Ashland Street, que tem nove ônibus, ou desculpe, oito ônibus parando naquele local. Portanto, é uma excelente localização do ponto de vista de não ser uma zona centrada no automóvel. Então combina muito bem com a praça, principalmente com as unidades residenciais que estão lá. Portanto, não se espera gerar um grande volume de tráfego. Acreditamos que se enquadrará bem no contexto multimodal da própria praça. Há uma série de recomendações que tivemos no estudo de tráfego e o engenheiro municipal analisou cada uma delas e Você os incluiu em sua carta de comentários, o que é útil para nós, útil para você e para você. Portanto, no final da sua carta de comentários, você reiterou e expandiu algumas de nossas recomendações. E Tony provavelmente já passou pelos principais problemas relacionados à segurança. Então a ideia de ter esses sinais dinâmicos para que quando você estiver Ao entrar na Salem Street, você saberá se um veículo está saindo. Então esse sinal lhe dirá. E a mesma coisa se você estiver no estacionamento querendo sair, vai ter um sinal no sensor em cada ponta que vai te dizer o que está acontecendo, se algum veículo está se aproximando ou saindo do local. Isso será útil, pois também temos um corredor de entrada estreito. A outra coisa importante, claro, é se você é um pedestre andando na calçada, porque todos esses prédios são De frente para a própria Salem Street, você quer garantir que os pedestres saibam quando um veículo está saindo. Portanto, os sinais também predizem isso. Novamente, uma sinalização dinâmica que avisará os pedestres. Tony também mencionou que tínhamos uma recomendação na frente do site. Dado que o corredor de entrada fica a 10 a 12 pés de distância do estacionamento traseiro, Quaisquer atividades de carga e entrega realmente necessárias tinham que ser realizadas na calçada. É aí que você vê que temos uma recomendação. E o engenheiro municipal disse, é claro, que precisamos da aprovação da cidade. Mas havíamos recomendado uma zona de carregamento de curto prazo ao longo da frente do local com horários específicos, digamos das 6h às 10h, para que pudesse acomodar o carregamento e as entregas. para o espaço comercial, mas também para as nove unidades residenciais. Precisamos de acomodações para que uma van de mudança possa chegar à frente do prédio e depois permitir que as pessoas carreguem ou descarreguem seus móveis e assim por diante, do próprio prédio. Outras recomendações específicas que você notará O que o engenheiro municipal mencionou é que existe uma vaga de estacionamento que, se você olhar o próprio local, fica logo à direita da entrada. Há uma lacuna ao longo do lado norte da Salem Street, entre o local e a Ashland Street. Aquele espaço, se você está tentando sair do local, tem, se tem um veículo estacionado ali, inibe a sua linha de visão olhando para a esquerda, sendo a Salem Street um sentido. Portanto, você deve olhar para a esquerda para ver se algum veículo está se aproximando de você. Na verdade, esse veículo bloqueia sua linha de visão. Então, o que você teria que fazer se houvesse um veículo lá é sair primeiro, certificar-se de que não há pedestres na calçada e depois continuar até uma parte da Salem Street para poder olhar para a esquerda. Tínhamos sugerido a possibilidade de eliminar aquele lugar de estacionamento. E o engenheiro municipal também sugeriu que seria uma boa ideia. Mas no contexto de observar as melhorias que a cidade já fez nesse cruzamento, que está fornecendo beirais para encurtar as distâncias de travessia de pedestres, o que você notará se olhar para o cruzamento é que, como essa vaga de estacionamento está lá, o beiral não é realmente fornecido para atravessar a Salem Street. É fornecido em ambos os lados para cruzar Ashland. mas não para atravessar a Salem Street. Então o que você sugeriu é que eliminar essa vaga de estacionamento é colocar um solavanco na calçada para encurtar a distância de travessia ao longo da Salem Street. E isso é consistente com o que a cidade planejou para melhorias na segurança dos pedestres na própria praça. Então, avançaremos nisso. Então ele sugeriu que isso fosse feito como parte deste projeto. E junto com essas melhorias, cria algumas oportunidades para algumas melhorias no mobiliário urbano, que você sugeriu. E, especificamente, parte das nossas recomendações é ter um bicicletário nessa área. E então ele sugeriu como isso também poderia funcionar por conta própria. Essa é uma visão geral de alto nível do tráfego da cidade. Novamente, da perspectiva deste projeto, não é um grande gerador de tráfego. Portanto, nosso foco está realmente na segurança dos veículos que entram e saem do local, na segurança dos pedestres e nas linhas de visão. E também temos um programa de gestão da demanda de transporte para incentivar os moradores a usarem o transporte público. Acho que não vai exigir muito incentivo, porque você mora aqui, sai pela porta da frente e o ônibus para ali mesmo. Isso por si só vai se vender. Mas recomendamos algumas coisas que o administrador da propriedade pode fazer para que as pessoas saibam que existe um ponto de ônibus e incentivá-las a usar essas opções de transporte público. Isso conclui minha apresentação. E estarei aqui e ficarei feliz em responder qualquer dúvida que você tiver.
[Unidentified]: Excelente.
[Andre Leroux]: Obrigado. Então, neste ponto, deixe-me abrir aos membros do conselho para perguntas e comentários.
[Claes Andreasen]: Alguém quer nos expulsar? Ou posso tentar. Acho que a minha primeira pergunta é, André, em que estágio do processo estamos? Qual é a expectativa para esta noite?
[Andre Leroux]: Então, meu entendimento é que o Conselho de Apelações de Zoneamento precisa conceder algumas variações e acredito que eles estão planejando abrir sua audiência no dia 3 de setembro. É mesmo, Annie?
[SPEAKER_18]: Isso mesmo. Isso mesmo.
[Andre Leroux]: E eles basicamente nos procuram para recomendações de planos de site em termos de design, localização, layout e coisas assim. E assim, se não lhe dermos recomendações esta noite, você poderá ter que continuar sua audiência até obtê-las. Annie, você quer acrescentar alguma coisa aí?
[Nicole Morell]: Claro. Portanto, a Câmara de Apelações concederá permissão especial para revisão da planta do local, bem como variações. Assim, eles poderiam abrir a audiência e continuar com ambos os pontos caso não tenham recebido comentários da diretoria do CD.
[Claes Andreasen]: Então eu acho que meu tipo de principal O comentário geral é que descobri, principalmente o engenheiro no início, que sua apresentação foi muito difícil de acompanhar devido à falta de peças ou às peças pequenas e difíceis de ler que foram mostradas. A coisa toda foi muito difícil de acompanhar e eu realmente nem entendo. o que é proposto. Acho que, desculpe-me, mas quando revisamos este projeto da última vez, havia uma série de exposições que ilustravam exatamente o que foi proposto de uma forma bastante concisa. E o contraste com o desempenho desta noite é bastante impressionante. Então quase não sei como comentar. Acrescentarei que li os comentários da comissão histórica e senti que muitos deles estavam certos e então pediria definitivamente ao proponente que os analisasse atentamente e os considerasse, especialmente no que se relacionam com a massa e o desenho do edifício e a fenestração da proposta. extensões do edifício. Mas sim, novamente, em geral, achei tudo isso muito difícil de comentar porque, em geral, era bastante difícil de entender.
[Kathleen Desmond]: Se me permitem, no que diz respeito à planta do local e à estrutura em si, não vamos demolir o projeto de forma alguma. Então o layout do site em si é muito parecido com o que existe agora, que é o que mostra a planta do site. A diferença é o piso adicional ao próprio edifício, e que está representado nas plantas do arquitecto tal como existem. E quanto aos comentários da Comissão Histórica, recebemos ontem. Eu os revisei. Acho que foram complementares em relação ao que sobrou na propriedade, e na verdade tivemos Recebeu comentários da versão anterior e incorporou muito do que a Comissão Histórica havia solicitado. Na verdade, acho que os comentários originais da Comissão Histórica tinham cinco ou seis páginas, se não me engano. Em relação aos comentários feitos pelo Historical, eles não perguntam neste momento, se eu os li corretamente, que mantemos ou fazemos outra coisa em termos de manutenção da natureza histórica do edifício, o que dizem é que se trata de alterações de design que consideram adequadas, que o tornariam mais moderno. A questão que se coloca nesse sentido é se mantemos a altura do segundo andar do imóvel. Então, em termos do que podemos fazer em termos de iluminação e tudo mais naquele terceiro andar, Acho que quando o arquiteto olhou para isso, e Eric pode falar por si a esse respeito, ele estava olhando para as janelas e trazendo mais luz interior para a propriedade. Relativamente ao estudo de sombra, se já esteve no local, a parte posterior do imóvel encontra-se essencialmente numa cota muito mais baixa. do que as propriedades vizinhas da Forest Street e as propriedades da Ashland Street. E a altura deste edifício, ao contrário do que foi originalmente proposto, novamente há um ano, era de seis andares. A altura deste edifício é de 52 pés e quatro andares, dentro requisitos de zoneamento. Não tenho certeza se o estudo de sombras e o comitê histórico podem falar sobre isso, mas não tenho certeza do que isso vai mostrar, a menos que estejam procurando sombras na frente do edifício, porque a altura será proporcional aos edifícios restantes e os edifícios na parte de trás da Forest Street e Ashland estão em uma altitude mais elevada do que a propriedade existente.
[Claes Andreasen]: Então, obrigado. Concordo com tudo o que você disse, mas acho que você não entendeu meu ponto principal, que é que ainda não tenho ideia do que você está propondo. Eu realmente não sei como é o prédio. Eu realmente não sei como é a parte de trás do prédio. Não sei como você está lidando com os problemas da calçada. Tudo foi conversado, mas sem gráficos para que realmente entendamos o que vamos encontrar aqui. É difícil fazer qualquer tipo de avaliação do que você está propondo.
[Kathleen Desmond]: Bem, para ser justo, novamente em termos de calçadas.
[Claes Andreasen]: Não quero falar sobre detalhes. Sinto muito, senhora. O problema que tenho é que não entendo o projeto. Puro e simples. Hoje você não nos mostrou nada que nos dê uma visão holística do que você propõe. sejam coisas que estão em nossa esfera ou não. Precisamos ter uma visão holística do que este projeto vai fazer. Este é um edifício super importante no coração da Medford Square. E eu sou arquiteto. Eu faço isso para viver. Não tenho ideia do que você está tentando propor. Então eu sei que o resto das pessoas que não estão na profissão de construção têm ainda mais dificuldade em lidar com esse problema. Acabamos de passar por isso no projeto que acabamos de terminar. E finalmente, depois de um ano e meio, eles nos mostraram algo que realmente ilustrava o que estavam fazendo. E o projeto foi aprovado no dia em que foi feito. Então, quero dizer, a planta do local que foi revisada no início era um esboço desenhado à mão, no que me diz respeito. E era tão grande na minha tela. Eu não tenho ideia do que você é, Bom, a dificuldade é o zoom, ao contrário do que fizemos, usamos plantas de site o tempo todo e as pessoas conseguiram.
[Jenny Graham]: Posso apenas acrescentar: Olá, sou Christy Dowd. Então, estou na profissão de construção, mas concordo que a apresentação ficou um pouco confusa. E não sinto que possa fazer nenhuma recomendação ao conselho de zoneamento neste momento, porque não sinto que tenho um bom entendimento do projeto. E seria útil se o proponente pudesse dar um passo atrás. talvez considere os comentários de Clace e qualquer coisa que possa surgir esta noite e talvez faça uma reformulação da apresentação e nos guie completamente e de uma maneira muito melhor e em ordem sequencial de como o desenvolvimento está indo. obras e mais renderizações e uma melhor explicação das variações que estão sendo solicitadas.
[Kathleen Desmond]: Bem, eu posso superar isso. Acabei de fazer uma breve apresentação sobre as variações.
[Jenny Graham]: Acho que o que se pede é ver todas as informações mais visualmente do que verbalmente.
[Claes Andreasen]: E de forma abrangente.
[Jenny Graham]: E eu gostaria muito de ver uma resposta aos comentários da Comissão Histórica, porque os considero muito significativos.
[Claes Andreasen]: E posso dizer isso agora: não vou fazer uma recomendação com base no que vi esta noite.
[Jacqueline McPherson]: E eu apoio isso. Sra. Desmond, com todo o respeito, só quero destacar e dar uma ideia do que meus colegas membros do conselho estão dizendo. Eu sentei aqui enquanto você estava indo e fiz meu próprio esboço e não funcionou para mim. Eu não sou arquiteto. E minhas habilidades de planejamento foram suficientes para ouvir certas coisas. E percebi que a única razão pela qual consegui entrar nisso é porque o planejamento urbano é minha formação, mas não consigo imaginar mais ninguém. E eu também estava seguindo as especificações de engenharia para isso, mas então percebi que estava fazendo muito aqui. Prefiro que isso venha do proponente, principalmente, e, você sabe, de novo, comecei a visualizar certas coisas. Fiquei entusiasmado com o trânsito, com o revés da equipe, porque a gente vê que em Beacon Hill, bem em frente ao estado, a sede do estado, funciona. Contudo, mais uma vez, como disseram Clayce e Christie, cabe ao proponente mostrar-nos esta imagem. E vimos, como também disse Clayce, que isso pode ser feito até mesmo para a reutilização ou requalificação de um edifício existente. Acho que seria um pouco mais fácil para você lidar com isso. E quero dizer, e quero reiterar, que não estou em posição de votar sobre isso ou de fazer qualquer recomendação à ZBA. Baseado na apresentação desta noite. Obrigado.
[Unidentified]: Outros membros do conselho querem participar?
[Andre Leroux]: David?
[David Blumberg]: Claro. Embora tente não repetir o que outros disseram. Os comentários da Comissão Histórica, creio eu, são superimportantes. Eu não estava aqui durante a primeira rodada. Presumo que você esteja mencionando que outro desenvolvimento foi proposto para esta parcela no passado. Você está sugerindo que a Comissão Histórica mudou de alguma forma de tom? Você está pedindo coisas diferentes? Quero dizer.
[Kathleen Desmond]: Sim, eu sugeriria que fosse esse o caso. Quando revisamos originalmente o feedback fornecido com o primeiro projeto, havia seis histórias. Então houve coisas que mantivemos, como a zona interior dos corredores e dos pisos superiores, a altura alargada desses pisos, mantendo a cobertura no interior. comentários repetidas vezes, sabe, se tem alguma coisa que estou lendo errado nos comentários sobre a comissão histórica, essa rodada foi relacionada à terceira história e como deveria ser e muito disso foi a colocação das janelas e que tipos de janelas eles queriam ter, você sabe, eu Estamos preservando a fachada e eles queriam algumas mudanças na fachada que acho que imitariam a palavra errada, mas preservariam o que era a frente original da loja. Houve alguns comentários sobre isso, mas meu cliente está se esforçando muito para manter o prédio existente em suas condições atuais e tentando abandoná-lo. Grande parte do interior foi originalmente projetado. E não tocou muito nessa área. A maior parte das reformas externas serão feitas nessa adição. Esse é o meu entendimento do que foi fornecido.
[Andre Leroux]: Então a Sra. Desmond, eu diria a última vez. Em primeiro lugar, o projeto original era muito maior. Foram 20 unidades. Havia algumas unidades acessíveis lá. Eles voltaram algumas vezes. Tivemos extensas discussões sobre design e arquitetura. Nós realmente entramos em detalhes. Falamos sobre paisagismo. Conversamos sobre a largura das vagas de estacionamento nos fundos, como estavam dispostas, a sinalização e o Você sabe, para entrada e saída e como mediar o conflito entre pedestres e carros. Você sabe, falamos de fachada, falamos de materiais, falamos de estacionamento para bicicletas, falamos de muitas coisas. E nada disso é realmente abordado aqui. Acho que é isso que você ouve dos membros do conselho. Então acho que você gostaria de ver mais disso. Não existem materiais iguais em cor. Não há nada que mostre às pessoas como linhas de visão e imagens. Acho que eles querem ver um pouco mais disso para que possamos ter uma conversa sólida sobre isso. Certamente não se trata do valor do projeto em si. Acho que todo mundo se preocupa muito com isso. Todos nós queremos ver um desenvolvimento residencial em Medford Square. Queremos ver um bom projeto. Mas não podemos simplesmente aceitar isso pela fé.
[Kathleen Desmond]: Bem, se você pudesse resolver alguns desses problemas. Em primeiro lugar, no que diz respeito ao estacionamento, e sei, pela iteração anterior de estacionamento, que houve um pedido para ter a largura e o comprimento adequados dos lugares de estacionamento. E o projeto tal como proposto mantém o atual espaços e largura. E acho que tínhamos uma fotografia que mostrava adequadamente que esses veículos poderiam estar estacionados nessas vagas. A dificuldade é que se você tentar manter a largura e o comprimento desses espaços, você cria outro problema de zoneamento em relação à largura do corredor. se você fosse criar esses espaços, e parte da dificuldade é que você tem aquele muro de contenção no lado esquerdo da propriedade, e então você tem um muro de contenção no outro lado da propriedade, porque esta propriedade está essencialmente em uma elevação mais baixa do que as propriedades circundantes atrás dela. Então, se você pegasse os espaços e os uniformizasse em largura e comprimento, e atualmente a lei de zoneamento exige que eles sejam nove por 19, 19 pés de comprimento e nove pés de largura. Você não teria espaço de pista suficiente para ter a largura do seu corredor. E isso criaria outra solicitação de variação. E ao conversar com o inspetor de construção quando passamos por isso, a importância de ter uma largura de faixa adequada em vez de uma largura de vaga de estacionamento, por razões de segurança, é mais uma, um benefício. E enquanto olhava, pesquisei um pouco sobre qual é o comprimento médio de um carro. Então, se você está olhando para o comprimento médio de um carro, se você tem, por exemplo, um Escalade. Um Escalade tem 16,7 pés de comprimento e aproximadamente 6,75 pés de largura. E esses espaços, tal como estão dispostos neste ponto, os acomodariam adequadamente. É também uma condição pré-existente. Se pegarmos os espaços comerciais, se fossem três ou quatro andares de espaços comerciais, precisaríamos de 33 espaços. Isso reduz o requisito geral de slots para 29 slots. Há uma perda líquida de um. O argumento a favor da ZBA nesse sentido seria que existem muitas coisas não conformes tal como existem agora. Agora tem 23 vagas. Será reduzido em cinco, então você terá 18. Mas nesse ponto, você terá espaços que acomodarão os veículos de maneira adequada e manterão a largura do corredor. E acho que Jeff também poderia falar sobre a largura do corredor, porque nós... Com licença, Sra.
[Andre Leroux]: Desmond. Sinto muito, mas você está sugerindo isso...? Você não pode ou não deseja fornecer mais materiais visuais do que solicitamos ou não deveríamos discutir algumas das questões que levantamos?
[Kathleen Desmond]: Não, não estou dizendo isso de jeito nenhum. Mas em termos de você levantou essa questão, e nosso plano mostra 18 vagas. Quero dizer, nós consideramos essas questões. E em relação a esse plano de estacionamento, reduzi-lo para padronizar as vagas, criaria problemas de viragem.
[Andre Leroux]: Bem, só acho que as pessoas querem poder ter essa conversa, mas querem saber do que estão falando. Quero dizer, eles precisam ser capazes de ver isso.
[Jenny Graham]: Quero dizer, minha dificuldade é entender graficamente quais são os problemas e depois explicar aos membros do conselho como. você está respondendo a esses desafios e apresentando o melhor projeto possível, considerando as condições do local e todos os parâmetros que você precisa para trabalhar.
[Claes Andreasen]: Eu acho, Christy, que você está absolutamente certo. Sinto muito, Dana.
[Deanna Peabody]: Não, só vou dizer que apenas alguns de nós estivemos aqui da última vez e todos esses são tópicos que discutimos. Mas como este é um projeto novo, penso em todos vocês.
[Claes Andreasen]: Eu ia dizer isso, Precisamos, você sabe, deste quadro a ponto de precisarmos ver isso visualmente, acho que temos a capacidade de fazer uma recomendação com base em todas essas coisas que você está falando. E acho que você disse muito bem, mas sem um gráfico e sem o quadro completo fica muito difícil entender realmente do que você está falando. Acho que quem trabalha na indústria da construção poderia fazer isso. E eu estava entendendo o que você estava dizendo, mas sem essa imagem não podemos fazer isso. Temos a capacidade de fazer uma recomendação, digamos, sim, eles fizeram um trabalho muito bom e, sim, as vagas de estacionamento deveriam ser menores e a entrada de automóveis deveria ser maior, e recebemos uma recomendação do chefe dos bombeiros e tudo mais. Mas sem essas imagens para apoiá-los, quero dizer, tudo o que estamos fazendo agora é ouvir você.
[Kathleen Desmond]: Temos essa imagem aqui se você quiser vê-la.
[Claes Andreasen]: A imagem, você teve a oportunidade de me mostrar a imagem e não funcionou. Não quero olhar a imagem novamente.
[Andre Leroux]: Vamos ser assim, então acho que o que você está ouvindo, Sra. Desmond, este projeto continuará até o próximo mês. E acho que o que deveríamos fazer agora é pedir aos membros do conselho que digam a você e à sua equipe o que seria útil para eles verem, para que da próxima vez possamos ter uma reunião realmente produtiva. conversa e esperamos avançar com uma série de recomendações. Deixe-me perguntar aos membros do conselho: há coisas específicas que vocês gostariam de ver no próximo mês?
[SPEAKER_10]: Eu definitivamente acho que a área do jardim nos fundos e os muros de contenção.
[Claes Andreasen]: Quer dizer, Andre, me desculpe, Deanne, acabei de terminar, me desculpe. Com relação ao ponto anterior de Christy, não creio que seja nossa responsabilidade buscar as informações necessárias para fazer essas recomendações. O proponente deve vir até nós com um pacote abrangente e holístico que ilustre todas as questões que devemos considerar ao fazer uma recomendação para este projeto. Podemos fazer uma lista completa esta noite. Mas se esse pacote voltar e faltar alguma coisa ou se houver algo que você saiba, depende de mim. Cabe ao proponente reunir materiais que nos ajudem a compreender adequadamente este projeto. E foi isso que fizemos em Winter Street, e é por isso que saiu bem esta noite e quero dizer isso. Não é nossa função pedir informações para entender o seu projeto.
[Jenny Graham]: A única coisa que eu acrescentaria, se para projetos que o conselho entendeu facilmente, não sei se há alguma orientação que o Conselho de Desenvolvimento Comunitário possa dar e dizer, aqui estão as imagens que existem online para orientação.
[Claes Andreasen]: Acho que é individual, mas a primeira coisa que eu diria é que o proponente deveria dar uma olhada em alguns dos projetos que foram recomendados com sucesso por este conselho e pela ZBA, revisá-los e ver as evidências que usaram. Vimos muitos projetos em que olhamos para eles, eles fizeram uma apresentação, olhamos para eles e dissemos, sim, parece bom. Porque tudo o que precisávamos saber estava lá. Aí está, você sabe, e tudo isso é registro público.
[Andre Leroux]: Bem, e acho que neste mesmo projeto você tem um exemplo de, você sabe, uma discussão no conselho, o que estávamos procurando, as recomendações, o nível de produto que precisávamos para tomar decisões. E acho que até mesmo olhar para isso seria útil. Você sabe, e eu sei o que você está dizendo, acho que você está dizendo isso da sua perspectiva, provavelmente está olhando para isso como um projeto mais simples do que o que já foi recomendado. Então por que não está sendo realizado, mas é um projeto diferente? E eu acho que, você sabe, o design é muito diferente e nós só precisamos ter essa conversa novamente.
[Jacqueline McPherson]: Quem é o consultor de design? O proponente pode voltar ao engenheiro de projeto e ao consultor e ter essa conversa e fazer com que eles a dêem vida de forma abrangente para nós?
[Andre Leroux]: Bem, quero dizer, a equipe de design deles está aqui. Acho que é apenas uma equipe diferente.
[Kathleen Desmond]: Quero dizer, os requisitos do plano do local e o que, e não estou dizendo isso para ser argumentativo de forma alguma, mas quais são os requisitos do plano do local e o que você está procurando em termos de estudos 3D e de sombra, isso não é, isso não é um requisito. E se é isso que a diretoria busca a partir deste momento, então tome nota. Mas isso não é algo que sempre foi exigido em termos de revisão do plano do local. Porque a revisão do plano do local e a revisão do projeto, em última análise, quero dizer, isso não está aprovado no momento. Então não estamos nem nessa fase final. E em termos de quando recebemos feedback, e novamente, só estou dizendo isso, Você sabe, de uma perspectiva de tempo, quero dizer, você sabe, se tivéssemos a oportunidade, depois de ver o feedback, de replanejá-lo, então, nesse ponto, faríamos isso, mas você está falando de, você sabe, dois ou três dias antes de recebermos feedback. Então, se isso é algo diferente, você sabe, não estou tentando discutir com o conselho ou, você sabe, indicar que não vamos fazer isso porque certamente não faremos. Mas em termos do que fizemos nos comentários, e particularmente nos históricos, analisamos cuidadosamente o que era necessário. E acho que eles tentaram preservar muito do que originalmente tiveram problemas no primeiro projeto que receberam. E acho que se você comparar as notas, acho que fizemos isso. Entendo que eles queiram uma iluminação diferente no projeto. Você sabe, o exterior em oposição ao que é o interior. Você sabe, existe espaço interno versus espaço externo e em termos de como eles querem que as janelas sejam. Você sabe, tudo isso, você sabe, recebemos esses comentários outro dia e não nos opomos a incorporá-los na discussão. Mas, você sabe, nossos planos são apresentados naquele momento com um design. Agora, se você não gosta do design, a conversa é completamente diferente. do que o facto de ter havido um desenho em que se procurou incorporar aqueles elementos que eram problemáticos no projecto original e preservar a maior parte do edifício existente.
[Jenny Graham]: Posso perguntar? Desculpe, posso interromper por um segundo e perguntar? É aí que fico um pouco mais confuso em termos de referências ao projeto anterior, porque temos que considerar mais o projeto anterior? Isso é coisa do passado e estamos falando de um projeto.
[Andre Leroux]: Este é um projeto totalmente novo, uma apresentação totalmente nova.
[Jenny Graham]: Portanto, a carta de uma comissão histórica é Esta carta se concentra no projeto atual. Então acho que esse é o ponto da nossa discussão, que não faz referência a nada do que aconteceu no projeto anterior. Então acho que o que estamos vendo são os comentários. que consideramos importantes de acordo com o projeto atual e gostaríamos de ver uma resposta visual.
[Kathleen Desmond]: E acho que o que estou dizendo, para ser justo, é que o período de tempo desde o recebimento dos comentários até a realização da audiência é uma questão de dias. Então, dar qualquer tipo de reflexão ou consideração e mudar um plano dentro desse período de tempo. É difícil. Portanto, não tenho necessariamente problema com o fato de eles quererem continuar a audiência sobre isso. E se você quiser informações adicionais sobre cada variação solicitada com o argumento, embora eu acredite que você tenha recebido essas informações como parte de seu pacote original, porque seu pacote original incluía a avaliação de zoneamento, minha planilha de zoneamento, o aplicativo de zoneamento. Portanto, acho que todas essas informações foram fornecidas além da declaração por escrito sobre o que a experiência do software de argumento solicitou. E em relação ao estacionamento, francamente, abordei isso porque sei qual era a situação da iteração de estacionamento anterior. E acho que em termos de plano de estacionamento estamos perdendo cinco vagas por causa da ampliação do prédio, um pequeno acréscimo. Mas para tentar reconfigurar esses espaços para que fiquem nivelados e atendam aos requisitos da portaria de zoneamento de nove pés e 19 pés, o exterior será reduzido, o que é uma preocupação para a diretoria. E a quantidade de vagas também preocupa.
[Andre Leroux]: Então a Sra. Desmond, já que vamos continuar com isso, você tem alguma pergunta para nós que possa ser útil em termos de
[Kathleen Desmond]: Gostaria de saber o que mais os historicistas procuram sobre isto em termos do que procuram e do que pretendem em termos de um desenho para que possa ser considerado. Porque eu não quero voltar e então, você sabe, não é isso que eles estão procurando. Portanto, eu certamente aceitaria alguma contribuição dos historicistas sobre o que é.
[Andre Leroux]: Bom. Bem, obviamente não somos a comissão histórica, mas temos alguém aqui que poderia falar sobre isso. Então vou deixá-los falar. E então eu gostaria de encerrar isso rapidamente. Então, alguém pode Annie ativar o som de Doug Carr?
[Jacqueline McPherson]: Pedro.
[Andre Leroux]: Peter. OK. Obrigado, Pedro.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sim, fui eu, você pode me ouvir? Sim, podemos. OK. Fui eu quem realmente escreveu a carta com a contribuição de Doug. Então, muito rapidamente, quer dizer, não quero falar sobre o outro projeto, mas éramos mais, deixei de fora alguns comentários sobre o outro projeto porque senti que talvez isso estivesse um pouco mais próximo do alvo. Nós realmente apreciamos o fato de eles quererem reconstruir a barraca. Agradecemos o fato de que, você sabe, Eles vão restaurar isso, o prédio histórico ali. Mas acho que temos alguns problemas com a forma como a adição foi projetada e sentimos que, O terceiro andar que está lá agora é muito feio. E sentimos que na verdade não estamos nos saindo muito melhor com esse design. Por isso acreditamos que deve haver mais cuidado com o design. Por exemplo, falta especificidade, assim como nas plantas do local. Os materiais não são mencionados no projeto da fachada do novo segundo, terceiro e quarto andares. Portanto, não sabemos do que é feito. E sentimos que as proporções das janelas são muito estranhas. Temos essas janelas enormes no quarto andar e essas pequenas janelas tipo buraco de rato no terceiro andar, e elas não parecem estar relacionadas entre si. Portanto, não estamos pedindo que o edifício seja mais histórico, mas que a adição seja mais histórica. Não pedimos que o edifício seja mais moderno, embora sintamos que poderia ser. Nós apenas sentimos isso, O projeto da fachada precisa de muito trabalho e é muito brando. Parece que não sei, de qualquer forma, não posso comentar, não quero dizer coisas ruins, mas sinto que, você sabe, O design da fachada é muito fraco. Gostaríamos de ver quais são os materiais. Gostaríamos de vê-lo mais articulado. Gostaríamos que os materiais fossem de qualidade, porque este é um edifício muito importante em Medford. E gostaríamos de ver materiais de qualidade. Nós simplesmente não queremos ver como, Você sabe, estuque lá em cima com juntas de controle. Não gostamos disso, não queremos ver esta fachada de aparência realmente barata colocada em um dos nossos edifícios históricos mais importantes em Medford. Esse é o nosso principal problema. Quer dizer, o prédio será mais alto que o existente. É por isso que gostamos de ver um estúdio paralelo em basicamente qualquer projeto, só para ver que impacto esse estúdio paralelo terá na rua. Gostaríamos de ver que talvez as vitrines tenham um pouco mais de detalhes. Novamente, não estamos dizendo que eles precisam ser históricos. Sentimos que agora temos esta enorme extensão destas duas vitrines de vidro, que poderiam ser muito elegantes, mas Também pode ser, acho que se você olhar a fachada original, há muitos detalhes nas vitrines que foram removidas. E parece um pouco, não sei, deslocado. É como, Um OVNI pousou no primeiro andar. Então acho que esses são alguns dos nossos problemas. Nós realmente apreciamos alguns dos movimentos, no entanto. Nós realmente apreciamos ter a marquise montada novamente. Agradecemos o fato de você manter aquele espaço de base elevado no segundo andar na fachada da rua. Esses são ótimos movimentos. E acho que poderia deixar por isso mesmo. Esses são realmente o coração do nosso, comentários. Não sei, Doug, se você quer acrescentar algo a isso. Ative o som do Doug.
[Doug Carr]: Serei muito breve. Acho que Peter acertou a maioria dos comentários. Acho que há um ótimo projeto. Sou a favor deste desenvolvimento. Quero ver este edifício restaurado, mas também ampliado. Acho que é um projeto que todos podemos apoiar. Simplesmente levará mais de uma reunião. Quer dizer, não é, sei que os comentários chegaram um pouco tarde. Eu gostaria que a culpa fosse nossa. Devíamos ter chegado antes, mas honestamente, uma habilidade desta, desta importância, nunca será apenas uma reunião. Isso simplesmente não é realista, dada a importância disso. E só quero repetir mais uma vez, acho que na fachada, na fachada frontal, deve haver uma ideia que seja clara. e compreensível. Só não acho que esteja lá agora, mas acho que não será difícil chegar lá. Só precisamos olhar algumas cores e materiais, algumas opções de gerenciamento, recuperá-los, sabe, gerenciá-los pela comissão histórica. Analisaremos isso assim que estiver disponível e daremos feedback ao conselho de desenvolvimento, que acho que melhorou muito nos últimos anos. São pessoas muito atenciosas e feitas com muito carinho. Então eu acho que, novamente, estou Quero que este edifício e este projeto tenham sucesso e nós o ajudaremos a conseguir isso. Não demorará muito. Não vamos prolongar isso. Vamos voltar e ter um diálogo mais interativo e uma apresentação um pouco melhor, principalmente do lado civil e de engenharia, e acho que estaremos prontos para prosseguir. Acho que a apresentação arquitetônica com cores e gráficos foi muito boa, embora na nova renderização, novamente, não fosse possível distinguir os materiais ou a cor. Faltavam algumas peças, mas acho Isso não será difícil de superar. Vai ser um bom projeto.
[Claes Andreasen]: Posso fazer um último comentário? Claro, vá em frente, Klaus. Basicamente, você sabe, de Doug e Peter, recebemos exatamente o mesmo comentário que fiz antes, que está faltando informação. Estamos perdendo toda a história aqui. E acho que é isso que estamos pedindo, estamos pedindo que você forneça toda a história para nós e a ponto de você saber que isso é apenas uma revisão da planta do local, essa reunião é sim, estamos indo com uma revisão da planta do local e neste caso uma recomendação para a ZBA, mas para entender bem um projeto, você não pode, isso não é um estacionamento, é um prédio em um edifício histórico e importante, precisamos entender os aspectos tridimensionais do edifício, o design do edifício e tudo mais ao considerar. as implicações do plano do local de todo o projeto. É por isso que estamos aqui. Não só podemos fazer com que um engenheiro clique nas caixas, mas não é por isso que estamos aqui. Estamos aqui para analisar este projeto de forma holística, especificamente para a revisão do plano do local, mas também, neste caso, para recomendá-lo ao conselho. Então sim, precisamos ver o design. Precisamos ver a história toda, assim como a comissão histórica faz e como a ZBA fará.
[Andre Leroux]: Bem, está ficando tarde, então quero convidar o escritório de engenheiros da cidade se quiserem levantar algum ponto que queiram chamar a atenção dos proponentes para que eles também possam abordá-lo quando voltarem.
[Tim McGivern]: Não especificamente, então a análise que você deve ter notado é muito semelhante à anterior. Muitas das recomendações são iguais, um pouco reduzidas. E estou disposto a abordar o ponto de vista de Tony sobre válvulas e uma configuração razoável para isso, porque uma das coisas que você não percebeu é que há uma tubulação de água de 14 polegadas. Depois poderíamos conversar sobre isso, Tony, e talvez conversar com o departamento de água. Mas além disso, acho E parece que Todd ainda está aqui, então você também pode ajudar. Mas muitas das recomendações eram muito razoáveis no que diz respeito ao funcionamento do tráfego na área. Além disso, a discussão sobre vagas de estacionamento e vagas menores, que seria a preferência na nossa perspectiva por vagas menores e com maior manobrabilidade. Nós também notamos isso. A configuração é a mesma. Então, do ponto de vista do site, é um projeto bastante simples. Claro, acho que todos mencionaram que o ponto principal deste projeto é a construção. E alguns dos modestos pedidos que procuramos visam apenas melhorar o rumo que a cidade já está a tomar neste corredor e ajudar nesse esforço. Mas, no geral, as recomendações feitas por Van Ness são apropriadas.
[Kathleen Desmond]: E revisamos essas recomendações e também as recomendações de engenharia, e não há nada aí que seja um problema. Também revisamos as recomendações do departamento de saúde. E acho que pediram que, em vez da coleta pública de lixo, contratássemos um fornecedor privado, o que é bom. Nós faremos isso. Vamos tentar, vamos evitar uma lixeira externa. Acho que podemos fazer com que um fornecedor privado retire os materiais das lixeiras e leve-os para fora do local, armazenando-os na sala de coleta de lixo que fica no prédio, junto com os bicicletários.
[Todd Blake]: Bem. Acho que acrescentaria brevemente, se me permite.
[Unidentified]: Ah, desculpe.
[Todd Blake]: Vá em frente, Todd. Sim, acho que o Tim aqui, no cabeçalho das recomendações, descreve algumas das coisas que estão sujeitas à aprovação da comissão de trânsito. Gostaria de repetir brevemente que sim, poderia haver um detalhe gráfico um pouco melhor para as partes do trânsito. E o memorando de trânsito explica muito bem em texto, mas então Os gráficos nas placas quase parecem estáticos, e não os LEDs piscando com um tom audível, é difícil dizer. Em termos de design de estacionamento, seria útil se as dimensões fossem indicadas para espaços e larguras individuais, simplesmente porque ajudaria o conselho e nós a determinar se 24 pés com um espaço de 17 pés, isso é uma coisa, mas se for 24 pés, adjacente a um espaço de 14 pés. O espaço de 14 pés é um tanto inutilizável. Ele ficará no corredor de qualquer maneira. É assim que é. Ajuda ter um pouco mais de detalhes nas vagas de estacionamento.
[Andre Leroux]: Sim, e paisagismo, como mencionei, você sabe, apenas entender a remoção de neve e A moto toda, sabe, a situação da moto não foi totalmente explicada. Então, queremos abordar esse tipo de coisa.
[Kathleen Desmond]: Bem, em termos da situação das bicicletas, eu acho... Não, não quero entrar nisso agora, é tarde demais, eu só... Uma pergunta para o engenheiro, porém, em termos de onde ele quer que elas fiquem, porque temos uma área coberta de acesso para bicicletas.
[Andre Leroux]: Mas depois a gente vai discutir, a diretoria vai ter uma opinião sobre onde deve ficar. Então, acho que quero ter uma conversa completa sobre isso.
[Kathleen Desmond]: Bom, porque não colocamos porque não sabemos onde a cidade os quer agora.
[Andre Leroux]: Dê uma facada.
[Kathleen Desmond]: Esfaquear, ok.
[Andre Leroux]: Quer dizer, em projetos que fizemos recentemente, tem havido, você sabe, preferimos bicicletas seguras, com fechadura, você sabe.
[Alicia Hunt]: Interior, que temos.
[Andre Leroux]: Sim. Achei que você tinha acabado de dizer que não sabia para onde eu estava indo.
[Kathleen Desmond]: Mas o engenheiro municipal também queria estacionamento ao ar livre para bicicletas, que não incluímos no plano porque não sabemos para onde a cidade quer que vamos. E acho que essa é normalmente uma situação pós-aprovação. Aceitaremos a condição. Mas se você os quiser do lado de fora, então alguma indicação de onde você os quer, podemos incluir isso no plano antes da próxima reunião.
[Andre Leroux]: Sim. Concordo com Sim. Dê uma facada. Existe orientação por aí. Existe orientação. Ok, Lorena recebeu um breve comentário por e-mail do público. Então eu peço que você leia agora mesmo.
[SPEAKER_13]: Sim, de Keith Barry, da Forest Street. Estou escrevendo para apoiar o projeto na 30-36 Salem Street, pois proporcionaria mais moradias em Medford. Tenho a sorte de possuir uma casa em Medford Square há quase uma década e estou feliz por ver que novas oportunidades de desenvolvimento estão a tornar possível que mais pessoas vivam numa comunidade vibrante, perto de oportunidades de emprego e recursos comunitários. Eu não tinha conhecimento prévio do projeto até receber um aviso de reunião e não tenho nenhum conhecimento especial do projeto além dos documentos publicados no site do Conselho de Desenvolvimento Comunitário. No entanto, devo expressar o meu apoio a qualquer projecto que acrescente mais unidades habitacionais a Medford, especialmente áreas transitáveis e transitáveis como Medford Square. Peço a sua aprovação para este projeto.
[Andre Leroux]: Excelente. Obrigado Lorena por ler isso. Existe uma moção no plenário para continuar?
[Claes Andreasen]: Vou fazer uma moção para continuar.
[Andre Leroux]: Obrigado, turma. Existe um segundo?
[Alicia Hunt]: Eu vou apoiá-lo.
[Andre Leroux]: Obrigado, Christy. Tudo bem, votação nominal. Deanna Peabody?
[Alicia Hunt]: Precisamos continuar adiando certas sessões.
[Andre Leroux]: Sim, mas é 16 de setembro.
[Alicia Hunt]: Você quer fazer isso na mesma noite do BJ, e provavelmente haverá uma discussão sobre a portaria da cervejaria pela prefeitura? Ou você quer dividir por outra noite para que As reuniões não são tão longas.
[Andre Leroux]: Bem, meu sentimento é que a discussão do BJ não deve demorar muito, pois já discutimos isso várias vezes. Mas quem são os outros membros do conselho de administração? Você tem alguma opinião?
[Nicole Morell]: Terminamos 8-0.
[Jacqueline McPherson]: Se dividirmos, isso significaria que haveria duas reuniões. É apenas uma questão de tempo ou ainda temos que fazer isso? Serão duas reuniões ou uma reunião longa. Portanto, não tenho preferência em nenhum dos casos.
[Andre Leroux]: Cles, parecia que você tinha uma preferência. Você estava dizendo duas reuniões, reuniões separadas?
[Claes Andreasen]: Quer dizer, acho que isso merece uma discussão mais longa, obviamente não agora, mas, hum, Eu acho que é necessário falar mais sobre como a gente agenda mais essas reuniões, sabe, a minha sensação é que, sabe, depois das nove e meia a gente não toma mais decisões boas e isso está afetando o nosso trabalho. Por isso, mais uma vez, penso que merece um debate mais longo, para que possamos retomar em outro momento.
[Andre Leroux]: Bem, acho que o problema é que, se tivermos, eu diria 16 de setembro para continuar por enquanto, porque senão não vamos organizar uma reunião na semana seguinte, não creio, e isso atrasa mais duas semanas. Então eu diria que vamos fazer o nosso melhor. Concordo que esta é uma questão que deveríamos tentar resolver e talvez começar a agendar reuniões duas vezes por mês.
[Deanna Peabody]: Portanto, ainda estamos duas horas atrasados em relação ao último.
[Andre Leroux]: Sim. Seriamente. Bem, vamos lá, estamos nos aproximando. Então vamos acabar com isso. Então, estão todos bem, pelo menos por enquanto, até 16 de setembro e depois continuaremos a partir daí? Bem. Sim, tudo bem. Então, quem foi que fez a moção? Foi essa aula? Você fez o movimento?
[Claes Andreasen]: Posso dizer mais alguma coisa e sei que os estou matando? É curto? Sim, é muito curto. Eu só queria dizer à Sra. Desmond, sou absolutamente a favor desse projeto e acho que é um grande projeto e muito importante para a cidade. E obrigado por fazer isso e obrigado ao arquiteto e aos engenheiros por estarem aqui. Você ouviu as outras coisas que eu tinha a dizer, mas eu só queria acrescentar isso aos meus comentários porque é importante dizer.
[Kathleen Desmond]: E eu não queria discutir, ou não sou contra voltar a isso. Eu só quero algumas orientações.
[Claes Andreasen]: Sim, isso é bom. Portanto, faço uma moção para continuar até 16 de setembro.
[Andre Leroux]: Sim, obrigado. E houve um segundo. Quem foi o segundo?
[Jenny Graham]: Christy Dowd, o segundo.
[Andre Leroux]: Cris, obrigado Cris. OK, chamada, Deanna Beabody. Aula de Andreessen? Sim. David Blumberg? Sim. Jackie Furtado?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: Carmem, sim também. 6-0. A moção para continuar é aprovada por unanimidade. Muito obrigado e esperamos vê-lo no próximo mês. Está aí, Annie? Corrija-me se eu estiver errado. Acho que não há mais nada que precisemos fazer agora, certo?
[Nicole Morell]: BOM.
[Andre Leroux]: OK. Existe uma moção para encerrar?
[Jacqueline McPherson]: Eu farei a mudança. Moção para encerrar a sessão.
[Andre Leroux]: Obrigado, Jackie. Segundo? Segundo. Cles. Ok, chamada. Deanna Peabody. Sim. Cles Andresen. Sim. Jackie Portado.
[SPEAKER_18]: Chance.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Chance.
[Andre Leroux]: David Bloomberg. Sim. Agora, Tim, você estava me cumprimentando. Você está se despedindo ou há algo que você ia dizer? Ok, adeus. Obrigado. Eu estava tipo, o que você quer dizer?
[Jenny Graham]: Ele diria adeus.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Obrigado a todos. Obrigado.
[Jenny Graham]: Tenha uma boa noite.
[Andre Leroux]: Obrigado. Tomar cuidado.